Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

What's the strong of it

  • 1 the strong of smth.

    австрал.; разг. суть, значение чего-л.

    Англо-русский современный словарь > the strong of smth.

  • 2 strong

    strong [strɒŋ]
    fort1 (a)-(c), 1 (e), 1 (f), 1 (j), 1 (k) robuste1 (a) solide1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (i) puissant1 (b) ferme1 (b), 1 (i) énergique1 (b) sérieux1 (d), 1 (f) grossier1 (g)
    (compar stronger ['strɒŋgə(r)], superl strongest ['strɒŋgɪst])
    (a) (sturdy → person, animal, constitution, arms) fort, robuste; (→ building) solide; (→ cloth, material) solide, résistant; (→ shoes, table) solide, robuste; (in health → person) robuste; (→ heart) solide, robuste; (→ eyesight) bon;
    he's not very strong (not muscular) il n'est pas très fort; (not healthy) il n'est pas très robuste;
    familiar you need a strong stomach to eat this junk il faut avoir un estomac en béton pour manger des cochonneries pareilles;
    you'd need a strong stomach to go and watch that movie il faut avoir l'estomac bien accroché pour aller voir ce film;
    he'll be able to go out once he's strong again il pourra sortir quand il aura repris des forces;
    to be as strong as a horse (powerful) être fort comme un Turc ou un bœuf; (in good health) avoir une santé de fer
    (b) (in degree, force, intensity → sea current, wind, light, lens, voice) fort, puissant; (→ magnet) puissant; (→ current) intense; Music (→ beat) fort; (→ conviction, belief) ferme, fort, profond; (→ protest, support) énergique, vigoureux; (→ measures) énergique, draconien; (→ desire, imagination, interest) vif; (→ colour) vif, fort; (→ character, personality) fort, bien trempé; (→ feelings) intense, fort; (→ nerves) solide;
    the wind is growing stronger le vent forcit;
    there is a strong element of suspense in the story il y a beaucoup de suspense dans cette histoire;
    there's strong evidence that he committed suicide tout porte à croire qu'il s'est suicidé;
    it's my strong suit (in cards) c'est ma couleur forte; figurative c'est mon fort;
    figurative tact isn't her strong suit or point le tact n'est pas son (point) fort;
    what are his strong points? quels sont ses points forts?;
    he is a strong believer in discipline il est de ceux qui croient fermement à la discipline;
    it is my strong opinion that the men are innocent je suis convaincu ou persuadé que ces hommes sont innocents;
    she is a strong supporter of the government elle soutient le gouvernement avec ferveur;
    she is a strong supporter of Sunday trading c'est une ardente partisane de l'ouverture des commerces le dimanche;
    to exert a strong influence on sb exercer beaucoup d'influence ou une forte influence sur qn;
    she has a strong personality, she's a strong character elle a une forte personnalité;
    I have strong feelings on or about the death penalty (against) je suis absolument contre la peine de mort; (for) je suis tout à fait pour la peine de mort;
    I have no strong feelings or views one way or the other cela m'est égal;
    if you have strong feelings about it si c'est tellement important pour toi;
    he had a strong sense of guilt il éprouvait un fort sentiment de culpabilité;
    to have a strong will avoir de la volonté;
    you'll have to be strong now (when consoling or encouraging) il va falloir être courageux maintenant;
    you've got to be strong and say "no" il faut être ferme et dire "non"
    (c) (striking → contrast, impression) fort, frappant, marquant; (→ accent) fort;
    to bear a strong resemblance to sb ressembler beaucoup ou fortement à qn;
    his speech made a strong impression on them son discours les a fortement impressionnés ou a eu un profond effet sur eux;
    there is a strong chance or probability that he will win il y a de fortes chances pour qu'il gagne
    (d) (solid → argument, evidence) solide, sérieux;
    we have strong reasons to believe them innocent nous avons de bonnes ou sérieuses raisons de croire qu'ils sont innocents;
    they have a strong case ils ont de bons arguments;
    to be in a strong position être dans une position de force;
    we're in a strong bargaining position nous sommes bien placés ou en position de force pour négocier
    (e) (in taste, smell) fort;
    I like strong coffee j'aime le café fort ou corsé;
    this whisky is strong stuff ce whisky est fort;
    there's a strong smell of gas in here il y a une forte odeur de gaz ici
    (f) (in ability → student, team) fort; (→ candidate, contender) sérieux;
    he is a strong contender for the presidency il a de fortes chances de remporter l'élection présidentielle;
    he's a strong candidate for the post il a le profil idéal pour le poste;
    she is particularly strong in science subjects elle est particulièrement forte dans les matières scientifiques;
    in very strong form en très grande forme;
    the film was strong on style but weak on content le film était très bon du point de vue de la forme mais pas du tout du point de vue du contenu
    (g) (tough, harsh → words) grossier;
    to use strong language dire des grossièretés, tenir des propos grossiers;
    I wrote him a strong letter je lui ai écrit une lettre bien sentie;
    she gave us her opinion in strong terms elle nous a dit ce qu'elle pensait sans mâcher ses mots;
    his latest film is strong stuff son dernier film est vraiment dur
    an army 5,000 strong une armée forte de 5000 hommes;
    the marchers were 400 strong les manifestants étaient au nombre de 400
    (i) Commerce & Economics (currency, price) solide; (market) ferme;
    the dollar has got stronger le dollar s'est raffermi
    strong force, strong interaction interaction f forte
    (k) Grammar (verb, form) fort
    familiar to be going strong (person) être toujours solide ou toujours d'attaque; (party) battre son plein; (machine, car) fonctionner toujours bien ; (business, economy) être florissant, prospérer ;
    he's eighty years old and still going strong il a quatre-vingts ans et toujours bon pied bon œil;
    the favourite was going strong as they turned into the home straight le favori marchait fort quand les chevaux ont entamé la dernière ligne droite ;
    to come on strong (insist) insister lourdement ; (make a pass) faire des avances ;
    that's coming it a bit strong! vous y allez un peu fort!, vous exagérez!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > strong

  • 3 strong

    strong, US strO ;N adj
    1 ( powerful) [arm, person] fort ; [army, country, state, lens, magnet] puissant ; [runner, swimmer] puissant ; [current, wind] fort ;
    2 ( sturdy) lit [fabric, rope, shoe, table] solide ; [heart, constitution, nerves] solide ; fig [bond] puissant ; [relationship] solide ; [alibi, argument] bon/bonne ; [evidence] solide ; [cast, candidate, team] bon/bonne ; [industry] solide ; [currency, market] ferme ; the pound remained strong against the dollar Fin la livre est restée ferme face au dollar ; to have a strong stomach fig avoir l'estomac bien accroché ;
    3 ( concentrated) [bleach, glue] fort ; [medicine, pain-killer] fort ; [coffee] serré ; [tea] fort ;
    4 ( alcoholic) [drink] alcoolisé ; would you like tea or something stronger? voulez-vous un thé ou un apéritif? ;
    5 ( noticeable) [smell] fort (before n) ; [taste, light] fort ; [colour] vif/vive ;
    6 ( heartfelt) [conviction] intime (before n) ; [desire, feeling] profond ; [believer, supporter] acharné ; [opinion] arrêté ; [criticism, opposition, reaction] vif/vive ; to have a strong belief in sth croire fermement en qch ; the article aroused strong feelings l'article a provoqué de vives réactions ; I have a strong feeling that she won't come je suis pratiquement sûr qu'elle ne viendra pas ; I told him so in the strongest possible terms je le lui ai dit sans détours ;
    7 ( resolute) [ruler, leadership] à poigne (after n) ; [action, measure, sanction] sévère ;
    8 ( pronounced) [resemblance] fort (before n) ; [accent] fort (before n) ; [rhythm] cadencé ;
    9 ( brave) [person] fort (after n, after v) ; try to be strong essaie d'être fort ;
    10 ( definite) [chance, possibility] fort (before n) ; there's a strong possibility that it's true il y a de fortes chances que ce soit vrai ;
    11 ( good) to be strong on military history/physics être fort en histoire militaire/en physique ; he finished the race a strong second il a fini la course juste derrière le premier ; tact/spelling is not my strong point ou suit le tact/l'orthographe n'est pas mon fort ; what are your strong points? quels sont vos points forts? ; maths is my strong subject les maths sont la matière où je suis le plus fort ;
    12 ( immoderate) strong language mots mpl grossiers ;
    13 Ling [verb] fort ; [syllable] accentué ;
    14 ( in number) the workforce is 500 strong la main-d'œuvre est forte de 500 personnes ; a 2,000-strong crowd une foule (forte) de 2 000 personnes.
    to be still going strong [person, company] se porter toujours très bien or à merveille ; to come on strong ( make sexual advances) faire des avances ; ( be severe) être sévère.

    Big English-French dictionary > strong

  • 4 what the hell (does one need smth.) for?

    Разговорное выражение: на фига (На фига мне вся эта нервотрёпка! What the hell do I need this stress for?; отрицание потребности, необходимости a strong rejection of smth.)

    Универсальный англо-русский словарь > what the hell (does one need smth.) for?

  • 5 what the hell for?

    Разговорное выражение: (does one need smth.) на фига (На фига мне вся эта нервотрёпка! What the hell do I need this stress for?; отрицание потребности, необходимости a strong rejection of smth.)

    Универсальный англо-русский словарь > what the hell for?

  • 6 the survival of the fittest

    биол.
    выживание наиболее приспособленных, естественный отбор [термин, созданный Ч. Дарвином]

    What crimes are not committed under the sanctity of that creed "survival of the fittest", which suits the book of all you fortunate people so well! (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part I, ch. XVIII) — Каких только преступлений не совершают, прикрываясь теорией, что выживают наиболее приспособленные. Для всех вас, благополучных и процветающих, это очень удобная теория!

    Old Dr. Baldwin was against force but strong on evolution and the "survival of the fittest". (W. Du Bois, ‘The Ordeal of Mansart’, ch. III) — Старый доктор Болдуин был против насилия, но выступал за эволюцию и "выживание наиболее приспособленных к жизни особей".

    Large English-Russian phrasebook > the survival of the fittest

  • 7 by a strong arm

    твердой рукой, решительно [with a strong hand этим. библ. Exodus VI, 1]

    My dear chap, what is the good of telling me not to fuss? I'm always in a fuss. Of course, I can be kept under. By a strong hand. (A. Wilson, ‘Anglo-Saxon Attitudes’, part I, ch. I) — Мой дорогой, какой смысл уговаривать меня не волноваться по пустякам? Я вечно из-за чего-нибудь волнуюсь. Конечно, справиться с этим можно. Но тут нужна твердая рука.

    Large English-Russian phrasebook > by a strong arm

  • 8 for the sake of

    بِحَقّ السَّماءِ! \ on earth: (used for giving force to a question or expression): What on earth are you doing? Why on earth did you say that?. for the sake of: used in strong expressions, begging sb. to do sth. or explain sth: For God’s sake, save my child! For Heaven’s sake, what shall I do now?.

    Arabic-English glossary > for the sake of

  • 9 beg the question

    1) лог. приводить в качестве аргумента положение, которое само нуждается в доказательстве, подменить посылку желательным для себя выводом (логическая ошибка, связанная с нарушением закона достаточного основания)

    But nothing was more calculated to annoy Halidome than to tell him he was "begging the question", for he prided himself on being strong in logic. (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, part I, ch. V) — Ничто не могло так раздосадовать Халидома, как утверждение, что он начинает с желательного для него вывода, а не с доказательства, так как он гордился тем, что был силен в логике.

    2) голословно утверждать (что-л.), приводить в качестве аргумента спорное положение; оставлять под вопросом

    And he went up to his bed. If there was point in anything, it was in perpetuation of oneself, though, of course, that begged the question. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part I, ch. XII) — И Сомс пошел спать. Если и был в чем-нибудь смысл, то только в продолжении своего рода, хотя и это еще вопрос.

    But it seems to me you're begging the question. you're assuming that all abnormal conduct is a symptom of mental illness. (M. West, ‘Daughter of Silence’, ch. III) — Ваше утверждение, что любое ненормальное поведение - признак душевного заболевания, представляется мне весьма спорным.

    3) уклоняться от предмета спора, от сути дела, избегать трудностей

    I am not going tonight to beg the question of what sexual reform means. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘The Need for Expert Opinion in Sexual Reform’) — Сегодня я не собираюсь уклоняться от обсуждения вопроса о сущности реформы в области секса.

    Large English-Russian phrasebook > beg the question

  • 10 tell the tale

    1) рассказывать диковинные, неправдоподобные истории, небылицы

    Mo winked at Phineas. The templation to "tell the tale" to the newcomer was too strong. (W. Locke, ‘Rough Road’, ch. XI) — Мо подмигнул Финеасу. Искушение рассказать новичку какую-нибудь диковинную историю было слишком велико.

    Moneylender: "What did you tell me when you borrowed the money?" Debtor: "Oh, we all tell the tale when we want money." (‘Daily Express’, OED) — Ростовщик: "Что вы мне плели, когда занимали деньги?" Должник: "Когда нужны деньги, чего не наговоришь, - самого слеза прошибет."

    Large English-Russian phrasebook > tell the tale

  • 11 not in the least

       ни в мaлeйшeй cтeпeни, ничуть, ниcкoлькo
        Miss Amory did not of course in the least understand what Major Pendennis meant (W. M. Thackeray). I am every bit as strong as you, and not in the least afraid of any fever (H. James)

    Concise English-Russian phrasebook > not in the least

  • 12 estar

    v.
    1 to be.
    el dólar está a 10 pesos the dollar is at 10 pesos
    están a dos euros el kilo they're two euros a kilo
    está terminado it's finished
    2 to be.
    ¿dónde está la llave? where is the key?
    ¿está María? — no, no está is Maria there? — no, she's not here
    Ella estuvo aburrida She was bored.
    El edificio está en la calle tres The building is on third street.
    3 to be (expresa cualidad, estado).
    los pasteles están ricos the cakes are delicious
    esta calle está sucia this street is dirty
    estar de mudanza to be (in the process of) moving
    estamos de suerte we're in luck
    estar de vacaciones to be on holiday
    estar de viaje to be on a trip
    estar en uso to be in use
    estar en guardia to be on guard
    estamos sin agua we have no water, we're without water
    5 to be.
    están golpeando la puerta they're banging on the door
    6 to stay, to be.
    estaré un par de horas y me iré I'll stay a couple of hours and then I'll go
    7 to be ready (hallarse listo).
    ¿aún no está ese trabajo? is that piece of work still not ready?
    8 to be for.
    Me estuvo difícil el examen The exam was difficult for me.
    * * *
    Present Indicative
    estoy, estás, está, estamos, estáis, están.
    Imperfect Indicative
    estaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban.
    Past Indicative
    Future Indicative
    estaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán.
    Conditional
    estaría, estarías, estaría, estaríamos, estaríais, estarían.
    Present Subjunctive
    esté, estés, esté, estemos, estéis, estén.
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    está (tú), esté (él/Vd.), estemos (nos.), estad (vos.), estén (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    - estarse
    * * *
    Para las expresiones estar bien, estar mal, ver la otra entrada.
    1. VERBO INTRANSITIVO
    1) [indicando situación] to be

    ¿dónde estabas? — where were you?

    -las tijeras están en el cajón -no, aquí no están — "the scissors are in the drawer" - "no, they're not in here"

    -hola, ¿está Carmen? -no, no está — "hello, is Carmen in?" - "no, I'm afraid she isn't"

    está [fuera] — [de casa] she's out; [de la ciudad/en el extranjero] she's away

    [ya que] estamos — while we are at it

    2) [indicando un estado transitorio]
    a) + adj, adv to be

    estar enfermo {o} malo — to be ill

    ¿estás casado o soltero? — are you married or single?

    ¿cómo estamos? — [gen] how are we doing?; [a otra persona] how are you?

    con este frío, aquí no se puede estar — it's unbearably cold here

    ¡qué bueno está este café! — this coffee's really good!

    ¿está libre el baño? — is the bathroom free?

    ¿qué tal {o} cómo estás? — how are you?

    el récord anterior estaba en 33 segundos — the previous record was {o} stood at 33 seconds

    b) + participio to be
    c) + gerundio to be

    venga, ya nos estamos yendo, que es tarde — come on, it's time to go, it's late

    3) (=existir) to be

    [dejar] estar, déjalo estar — just leave him be

    4) [indicando el aspecto de algo] to look

    ¡qué elegante estás! — you're looking really smart!

    estás más delgado — you've lost weight, you look slimmer

    ese tío está muy bueno* that guy's gorgeous *, that guy's a bit of all right *

    5) (=estar listo) to be ready

    ¡ya está! ya sé lo que podemos hacer — that's it! I know what we can do

    ya estoy — I'm done, that's me *

    ¡ya estamos! — [después de hacer algo] that's it!; [dicho con enfado] that's enough!

    ¿estamos? — [al estar listo] ready?; [para pedir conformidad] are we agreed?, right?, OK? *

    ¡ya estuvo! — Méx that's it!

    6) [indicando fecha, distancia, temperatura]

    cuando estemos en verano — when it's summer, in the summer

    7) [en estructuras con preposición]
    estar a

    estamos a 8 de junio — it is 8 June {or} the 8th of June, today is 8 June {o} the 8th of June

    estábamos a 40°C — it was 40°C

    ¿a cuántos estamos? — what's the date?

    ¿a cuánto estamos de Madrid? — how far are we from Madrid?

    las uvas están a 1,60 euros — the grapes are one euro 60 cents

    ¿a cuánto está el kilo de naranjas? — how much are oranges per kilo?

    estar con

    está con la gripe — he's down with flu, he's got the flu

    estuvo con la enfermedad durante dos años — she had {o} suffered from the disease for two years

    estar con [algn], yo estoy con él — I'm with him

    estar de

    está de jefe temporalmente — he is acting as boss, he is the acting boss

    ¡estoy de nervioso! — I'm so nervous!

    estar en

    el problema está en que... — the problem lies in the fact that...

    yo estoy en que... — (=creer) I believe that...

    estar para

    para eso estamos[gen] that's why we're here, that's what we're here for; [respondiendo a gracias] don't mention it

    estar para [hacer] algo — (=a punto de) to be about to do sth, be on the point of doing sth

    [no] estoy para bromas — I'm not in the mood for joking

    si alguien llama, no estoy para nadie — if anyone calls, I'm not in

    estar por (=en favor de) [+ política] to be in favour {o} (EEUU) favor of; [+ persona] to support hueso 1) estar por ({+ infin})

    la historia de ese hallazgo está por escribir — the story of that discovery is still to be written {o} has yet to be written

    está todavía por hacer — it remains to be done, it is still to be done

    yo estoy por dejarlo — I'm for leaving it, I'm in favour of leaving it

    está por llover LAm it's going to rain

    estar sin ({+ infin})

    las camas estaban sin hacer — the beds were unmade, the beds hadn't been made

    ¿todavía estás sin peinar? — haven't you brushed your hair yet?

    estar sobre algn/algo

    hay que estar sobre el arroz para que no se pegue — you need to keep a close eye on the rice to make sure it doesn't stick to the pan

    estar sobre sí — to be in control of o.s.

    8) [en oraciones ponderativas]

    está [que] rabia — * he's hopping mad *, he's furious

    estoy que me caigo de sueño — I'm terribly sleepy, I can't keep my eyes open

    2.
    See:
    * * *
    I 1.
    1) ( seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1] to be

    qué gordo está! — isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat!

    la sopa está deliciosa/muy caliente — the soup is delicious/very hot

    está muy simpático conmigohe's being o he's been so nice to me (recently)

    todo está tan caro!things are o have become so expensive!

    está cansada/furiosa/embarazada — she is tired/furious/pregnant

    2) (con bien, mal, mejor, peor)

    están todos bien, gracias — they're all fine, thanks

    está mal que no se lo perdones — it's wrong of you not to forgive him; ver tb bien, mal, mejor, peor

    estar sentado/echado/arrodillado — to be sitting/lying/kneeling (down)

    estaban abrazados — they had their arms around each other; ver tb verbo auxiliar 2

    ¿a cómo está la uva? — how much are the grapes?

    están de limpieza/viaje — they're spring-cleaning/on a trip

    estar con alguien — ( estar de acuerdo) to agree with somebody; ( apoyar) to support somebody, be on somebody's side

    estar en algo: no lo hemos solucionado pero estamos en ello or eso — we haven't solved it but we're working on it

    2.
    estar vi
    edificio/pueblo ( estar ubicado) to be

    ¿dónde está Chiapas? — where's Chiapas?

    2)
    a) persona/objeto ( hallarse en cierto momento) to be

    ¿sabes dónde está Pedro? — do you know where Pedro is?

    ¿a qué hora tienes que estar allí? — what time do you have to be there?

    ¿dónde estábamos la clase pasada? — where did we get to in the last class?

    b) ( figurar) to be

    yo no estaba en la lista — I wasn't on the list, my name didn't appear on the list

    ¿está Rodrigo? — is Rodrigo in?

    ¿estamos todos? — are we all here?

    4)
    a) (quedarse, permanecer)

    ¿cuánto tiempo estarás en Londres? — how long are you going to be in London (for)?

    b) ( vivir)

    ahora estamos en Socawe're in o we live in Soca now

    ¿a qué (día) estamos? — what day is it today?

    ¿a cuánto estamos hoy? — what's the date today?

    estamos a 28 de mayoit's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May

    ¿en qué mes estamos? — what month are we in o is it?

    6) (existir, haber)

    y después está el problema de... — and then there's the problem of...

    luego están los niños, hay que pensar en ellos — then there are the children to think about

    7) (tener como función, cometido)

    estar para algo: para eso están los amigos that's what friends are for; estamos para ayudarlos — we're here to help them

    8) ( radicar)

    estar en algo: en eso está el problema that's where the problem lies; todo está en que él quiera — it all depends on whether he wants to or not

    9) (estar listo, terminado)

    que no vuelva a suceder ¿estamos? — don't let it happen again, understand? o (colloq) got it?

    11)

    ya que estamos/estás — while we're/you're at it

    12) (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl)

    te está grande/pequeña — it's too big/too small for you

    3.
    estar v aux

    ya está hecho un hombrecito — he's a proper young man now; ver tb estar cópula 4)

    4.
    estarse v pron
    1) (enf) ( permanecer) to stay

    ¿no te puedes estar quieto? — can't you stay o keep still?

    2) (enf) ( llegar) to be
    II
    masculino (esp AmL) living room
    * * *
    = be, become, live with.
    Ex. Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.
    Ex. Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.
    Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    ----
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * creer que estar bien = feel + right.
    * creer que estar mal = feel + wrong.
    * dar la señal de estar listo = prompt.
    * dejar como + estar = leave + untouched.
    * dejar las cosas como están = let + sleeping dogs lie.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * esperanza + estar = hope + lie.
    * estando de acuerdo = approvingly.
    * estando de servicio = while on the job.
    * estando sentado = from a seated position.
    * estar a años de distancia = be years away.
    * estar abierto a = be open to.
    * estar abocado a ser = be doomed.
    * estar absorto en = be wrapped up in.
    * estar aburridísimo = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.
    * estar aburrido como una ostra = be bored stiff.
    * estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).
    * estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + the thin line between... and, tread + a delicate line between... and.
    * estar acabando con = eat away at.
    * estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.
    * estar a + Cantidad + de distancia = Cantidad + distant from.
    * estar a cargo de = man, be the responsibility of.
    * estar accesible = be up.
    * estar accesible en línea = go + online.
    * estar accesible en red = go + online.
    * estar acertado = be right on track.
    * estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.
    * estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.
    * estar a dos velas = not have a bean.
    * estar a + Expresión Numérica + de distancia = be + Número + away.
    * estar a favor de = be for, be in favour (of), come down in + favour of.
    * estar a favor de una idea = favour + idea.
    * estar a favor o en contra = be for or against.
    * estar agobiado de = be snowed under with.
    * estar agradecido = be thankful.
    * estar a la alerta de = be wary of.
    * estar a la altura de = live up to, be equal to.
    * estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.
    * estar a la altura de las circunstancias = come up with + the goods.
    * estar a la altura de las circunstancias = rise (up) to + challenge.
    * estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), be up to snuff.
    * estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.
    * estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.
    * estar a la baja = be down.
    * estar al acecho = lie in + wait.
    * estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.
    * estar al alcance de la mano = be at hand.
    * estar a la misma altura que = rank with.
    * estar a la orden del día = be the order of the day.
    * estar a la par de = rank with.
    * estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.
    * estar al borde de = teeter + on the edge of.
    * estar al completo = overbook.
    * estar al corriente = monitor + developments.
    * estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.
    * estar al lado de = stand by + Lugar.
    * estar al loro de = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * estar al máximo = overstretch.
    * estar al mismo nivel = be on a par.
    * estar al tanto = monitor + developments.
    * estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * estar a mano = be on hand, be around.
    * estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....
    * estar a merced de = be at the mercy of.
    * estar ansioso por = be eager to.
    * estar ante = be faced with.
    * estar apagado = be off.
    * estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.
    * estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.
    * estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
    * estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.
    * estar aquí ya = be upon us.
    * estar a resultas de = keep + track of.
    * estar arraigado en = be rooted in.
    * estar arrestado = be under arrest.
    * estar arriba = sit on + top.
    * estar a salvo = be in safe hands.
    * estar asociado a = be associated with, be bound up with.
    * estar atado a = hold + hostage to.
    * estar atareado = be tied up.
    * estar atento a = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * estar aterrorizado = be petrified of, be frightened to death, be scared stiff, be terrified.
    * estar a tope = overstretch.
    * estar atrancado = be stuck.
    * estar atrasado en el pago = be in arrears.
    * estar aumentando = be on the increase.
    * estár aún más alejados = be one step further removed.
    * estar aún por llegar = be yet to come.
    * estar ausente = lack.
    * estar ausente de = be absent (from).
    * estar avanzado = be well under way.
    * estar avergonzado = be ashamed.
    * estar averiado = be out of order.
    * estar aviado = be (in) a mess.
    * estar bajo arresto = be under arrest.
    * estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.
    * estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.
    * estar bastante alejado = be a distance apart.
    * estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.
    * estar bien de salud = be in good health.
    * estar bien encaminado = be on the right track.
    * estar bien pensado = be carefully thought out.
    * estar borracho = be drunk, see + double.
    * estar callado = keep + quiet.
    * estar cansado de = be sick and tired of.
    * estar capacitado para = be qualified to.
    * estar casi finalizado = near + completion.
    * estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.
    * estar castigado = be in the doghouse.
    * estar cerca = be at hand, be on hand, be around.
    * estar cerca de = be close to.
    * estar chalado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado por = have + a crush on.
    * estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a snap, be a picnic, be duck soup.
    * estar clarísimo = be patently clear.
    * estar claro = be plain, be out in the open.
    * estar colado por = have + a crush on.
    * estar como una cabra = be a real nutter.
    * estar completamente borracho = be drunk and incapable.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * estar comprometido a = hold + hostage to.
    * estar comprometido a + Infinitivo = be committed to + Gerundio.
    * estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.
    * estar condenado a ser = be doomed.
    * estar conectado = be on.
    * estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.
    * estar con el tema = be on the topic.
    * estar confinado = be confined.
    * estar confuso = blur, be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * estar congelado = be frozen stiff.
    * estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.
    * estar contentísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
    * estar contraindicado = be contraindicated.
    * estar contra las cuertas = be against the ropes.
    * estar convencido = there + be + strong feeling.
    * estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.
    * estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.
    * estar correcto = be correct.
    * estar correlacionado con = be correlated with.
    * estar de acorde con = be commensurate with.
    * estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.
    * estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive with.
    * estar de acuerdo (con/en) = see + eye to eye (with/on).
    * estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.
    * estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.
    * estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.
    * estar de baja = be off work.
    * estar de baja por enfermedad = be off work sick.
    * estar debatiéndose = be under discussion.
    * estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.
    * estar de buen humor = be high.
    * estar de camino a = be on the road to.
    * estar de capa caída = be in the doldrums.
    * estar de cháchara = chinwag.
    * estar decidido a = be determined to, be of a mind to, be intent on, be all set to.
    * estar decidido a continuar = be set to continue.
    * estar decidido a + Infinitivo = be set to + Infinitivo.
    * estar demasiado representado = overrepresent.
    * estar de moda = be in.
    * estar densamente poblado de = be dense with.
    * estar dentro de = fall within/into.
    * estar dentro de la competencia = be the province of.
    * estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.
    * estar de palique = chinwag.
    * estar de parloteo = chinwag.
    * estar de pie = stand.
    * estar de pie por encima de = stand over.
    * estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.
    * estar desacreditado = hold in + disrepute.
    * estar desapareciendo = be on the way out.
    * estar desasosegado = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.
    * estar desbordado de = be snowed under with.
    * estar desbordante de = spill over with.
    * estar descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * estar descontento con = express + dissatisfaction with.
    * estar deseoso de = be anxious to, be more than ready for.
    * estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.
    * estar desocupado = stand + idle.
    * estar desordenado = be out of order.
    * estar desquiciado = be a shambles, be (in) a mess.
    * estar destinado a = be intended for/to.
    * estar destrozado = be + wreck, be a shambles.
    * estar de suerte = be in luck.
    * estar detenido = be under arrest.
    * estar de vacaciones = be on vacation, be off on vacation.
    * estar de vuelta = be back.
    * estar de vuelta dentro de = be back in + Expresión Temporal.
    * estar directamente relacionado con = be directly correlated to.
    * estar disgustado por = feel deeply about.
    * estar disperso = lie + scattered.
    * estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.
    * estar dispuestísimo a = be more than willing to.
    * estar dispuesto = be game.
    * estar dispuesto a = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able.
    * estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.
    * estar dispuesto y deseoso a = be willing and able to.
    * estar dominado por Alguien = be under + Posesivo + thumb.
    * estar ducho en = be adept at.
    * estar dudoso = be doubtful.
    * estar embarazada = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar emocionado = be thrilled.
    * estar empachado = have + indigestion.
    * estar empeorando = be in decline.
    * estar en = be in the course of.
    * estar en alza = be up.
    * estar enamorado de = carry + a torch for + Nombre, have + a crush on.
    * estar en apuros = be in trouble, be in a fix.
    * estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * estar en auge = go + strong.
    * estar en Babia = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.
    * estar en barbecho = lie + fallow.
    * estar en buenas manos = be in safe hands.
    * estar encaminado a = be on the road to.
    * estar en camino de = be on the way to.
    * estar encantadísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
    * estar encantado = be thrilled.
    * estar encantado de Hacer Algo = be more than happy to + Infinitivo.
    * estar en casa = be in.
    * estar en celo = be on heat, be in heat.
    * estar encendido = be on.
    * estar enchufado = be on.
    * estar encinta = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.
    * estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).
    * estar en contra de = be against.
    * estar en debate = be under discussion.
    * estar en decadencia = be in decline, be in retreat.
    * estar en declive = be in decline.
    * estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.
    * estar en desacuerdo con = be at odds with, be at loggerheads with.
    * estar en desacuerdo sobre = be at odds over.
    * estar en desigualdad = be under par.
    * estar en desventaja = be disadvantaged, be at a disadvantage.
    * estar en deuda = be in debt.
    * estar en deuda con = be beholden to.
    * estar endeudado = be in debt.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * estar en duda = be in question.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.
    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.
    * estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.
    * estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.
    * estar enemistados = be at loggerheads.
    * estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en estado de cambio = be in flux.
    * estar enfermo de amor = be lovesick.
    * estar en flor = be in bloom, be in flower.
    * estar en floración = be in bloom, be in flower.
    * estar en forma = be in shape, be in good shape.
    * estar enfrascado en Algo = have + Nombre + on the go.
    * estar enfrentados = be at loggerheads.
    * estar en funcionamiento = be up.
    * estar en función de = be a function of.
    * estar en guardia = be on guard (against), be on + Posesivo + guard.
    * estar en guerra con = be at war with.
    * estar en igualdad de condiciones con = be on (an) equal footing with.
    * estar en inferioridad de condiciones = punch above + Posesivo + weight.
    * estar en juego = be at stake.
    * estar en la gloria = be on cloud nine, float on + air.
    * estar en la inopia = live in + cloud cuckoo land.
    * estar en la mejor posición para = be best positioned to.
    * estar en la misma categoria que = rank with.
    * estar en la onda = attune to + wavelength.
    * estar en las mismas = be back to square one.
    * estar en las últimas = be on + Posesivo + last legs.
    * estar en lo cierto = hit + the truth.
    * estar en manos privadas = hold in + private hands.
    * estar en marcha = tick over.
    * estar en mayoría = be in the majority.
    * estar en medio de = caught in the middle.
    * estar en minoría = be in the minority.
    * estar en misa y repicando = have + a finger in every pie.
    * estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.
    * estar en paz = pay + Posesivo + dues.
    * estar en peligro = be in jeopardy, be in question, be endangered, be at risk, be at stake.
    * estar en peligro (de) = be in danger (of).
    * estar en posición de = be in a position to.
    * estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.
    * estar en retirada = be in retreat.
    * estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.
    * estar en sintonía con = attune to.
    * estar en situación de = be in a position to.
    * estar en suspense = sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * estar en todo = have + a finger in every pie.
    * estar en trance de = be in the process of.
    * estar entre = fall between.
    * estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.
    * estar entre los primeros = stay on top.
    * estar entre rejas = be behind bars.
    * estar entusiasmado = be thrilled.
    * estar en un aprieto = be in a fix.
    * estar en una situación diferente = be on a different track.
    * estar en un berenjenal = be (in) a mess.
    * estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.
    * estar en un momento clave = be at a watershed.
    * estar en un momento decisivo = be at a watershed.
    * estar en un sinvivir = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.
    * estar en venta = be up for sale.
    * estar en vías de = be on the road to, be in the process of.
    * estar en vías de conseguir = be on the road to.
    * estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * estar equivoado = miss + the point.
    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, be in the wrong.
    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
    * estar erróneo = be in error.
    * estar esparcido = lie + scattered.
    * estar estrechamente ligado a = be closely tied to.
    * estar estropeado = be kaput.
    * estar estropeándose = be on the way out.
    * estar exento de pagar impuestos = write off.
    * estar falto de = be short of.
    * estar falto de práctica = get + rusty.
    * estar familiarizado con = have + familiarity with.
    * estar firmemente convencido = strongly held opinion.
    * estar frenético = be furious.
    * estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.
    * estar fuera = be out.
    * estar fuera con los amigos = be out with the guys.
    * estar fuera de contienda = be out of contention.
    * estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.
    * estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.
    * estar fuera del interés = lie outside + the scope of.
    * estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.
    * estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.
    * estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.
    * estar fuera de rumbo = be off course.
    * estar fuera de secuencia = be out of order.
    * estar fuera de sí = be beside + Reflexivo.
    * estar funcionando = be in place.
    * estar furioso = fume.
    * estar + Gerundio = be on the way to.
    * estar hablando del tema = be on the topic.
    * estar haciendo = be up to.
    * estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.
    * estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
    * estar hambriento = starve.
    * estar harto = have had enough.
    * estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.
    * estar hasta la coronilla de = be sick and tired of.
    * estar hecho a escala = be to scale.
    * estar hecho con la intención de = be intended for/to.
    * estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.
    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.
    * estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.
    * estar hecho polvo = be + wreck.
    * estar hecho un desastre = look like + a wreck, be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.
    * estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.
    * estar hecho un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.
    * estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.
    * estar hecho un perla = be a bit of a lad.
    * estar hecho un pinta = be a bit of a lad.
    * estar hecho un prenda = be a bit of a lad.
    * estar helado = be frozen stiff.
    * estar implícito en = run through.
    * estar inactivo = lie + fallow, lie + dormant.
    * estar incluido = be embedded.
    * estar indeciso = be hesitant (to).
    * estar indeciso entre... o... = be torn between... and....
    * estar inerte = lie + fallow.
    * estar informado puntualmente sobre = monitor + information on.
    * estar inmune a = be immune against.
    * estar inquieto = be disturbed.
    * estar interesado en = be interested in, be keen to.
    * estar inundado de = be snowed under with.
    * estar junto a = stand by + Lugar.
    * estar juntos = be together, stand + together.
    * estar justo en medio de = stand + squarely in.
    * estar la mar de contento = be over the moon.
    * estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.
    * estar levantado = be up.
    * estar libre de = be free from.
    * estar ligado a = be bound up with.
    * estar listo = stand + ready, be ready.
    * estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.
    * estar lleno de problemas = bristle with + problems.
    * estar localizable = be locatable.
    * estar loco = be off + Posesivo + rocker.
    * estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.
    * estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon, be over the moon.
    * estar loco de remate = be a real nutter.
    * estar loco por = have + a crush on.
    * estar majareta = be off + Posesivo + rocker.
    * estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.
    * estar mal comunicado con = have + poor connections with.
    * estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * estar mal visto = frown on/upon.
    * estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.
    * estar marcado por = be pockmarked with.
    * estar mareado de tanto trabajo = be reeling.
    * estar mejor = be better off, be better served by.
    * estar metido en todo = have + a finger in every pie.
    * estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.
    * estar motivado = be motivated, have + motivation.
    * estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.
    * estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.
    * estar muerto de frío = be frozen stiff.
    * estar muerto de hambre = be starving to death.
    * estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.
    * estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.
    * estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.
    * estar muy agradecido a = be indebted to.
    * estar muy alejado de = be a long way from.
    * estar muy arraigado en = be well embedded in.
    * estar muy bajo = be way down.
    * estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.
    * estar muy convencido de = have + strong feelings about.
    * estar muy emocionado con/por = be excited about.
    * estar muy esparcido = spread + Nombre + thinly.
    * estar muy lejano = be far off.
    * estar muy lejos = be far off, be a long way off.
    * estar muy por delante de = be way out ahead of.
    * estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.
    * estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.
    * estar muy separado = set + far apart.
    * estar muy usado = be well thumbed.
    * estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * estar oculto = lie + hidden.
    * estar ocupado = busyness, be engaged, be tied up.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * estar orgulloso de = be proud (of/to).
    * estar orientado a/para = be geared to.
    * estar orientado hacia = target.
    * estar orientado hacia + Nombre = be + Nombre + driven.
    * estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.
    * estar pendiente de = be on the lookout for, pay + attention to, keep + an eye on, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * estar perdido = be out of + Posesivo + league, be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, be all at sea.
    * estar permitido = be permissible.
    * estar plagado de = be rife with.
    * estar plenamente convencido de Algo = feel (it) in + Posesivo + bones.
    * estar pluriempleado = moonlight, work + a second job.
    * estar pluriempleado, tener un segundo trabajo, tener un segundo empleo = work + a second job.
    * estar poco dispuesto = be reluctant.
    * estar poco representado = underrepresent [under-represent].
    * estar por delante de = be ahead of.
    * estar por demostrar = be unproven.
    * estar por detrás = be behind.
    * estar por encima de = overlay, overlie.
    * estar por las nubes = be through the roof.
    * estar por ver = be an open question.
    * estar poseído por los espíritus = haunt.
    * estar precavido = be on + Posesivo + guard, be on guard (against).
    * estar predestinado a = be predestined to.
    * estar predispuesto = feel + partial.
    * estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).
    * estar preñada = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar preocupadísimo = be worried stiff (about), be worried sick.
    * estar preocupado por = be anxious to.
    * estar preparado = be readied, stand + ready, be ready.
    * estar preparado para = be geared up for/to, stand + poised.
    * estar preparado y dispuesto a = be willing and able to.
    * estar preparado y dispuesto a todo = be ready, willing and able.
    * estar presente = be manifest, be present, be in evidence.
    * estar presionado = be under the gun.
    * estar propuesto a = be intent on.
    * estar próximo = be at hand.
    * estar quedándose sin = run + low (on).
    * estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress, be in hand.
    * estar rebosante de = spill over with.
    * estar rebosante de salud = fit as a fiddle.
    * estar relacionado con = be associated with, regard.
    * estar relacionado con el trabajo = be work related.
    * estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.
    * estar resfriado = have + a cold.
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * estar restringido = be constrained.
    * estar resuelto a = be intent on, be all set to.
    * estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.
    * estar salpicado de = be dotted with.
    * estar sano y salvo = be alive and well.
    * estar satisfecho (de) = be satisfied (with).
    * estar saturado de trabajo = work to + capacity.
    * estar sediento = be thirsty, spit + feathers, be parched, be parched with thirst.
    * estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.
    * estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.
    * estar seguro de que = be confident that.
    * estar sentado sin hacer o decir nada = sit by.
    * estar separado = set + apart.
    * estar separado de = be remote from.
    * estar sesgado = bias, slant.
    * estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.
    * estar siempre buscando = be on the lookout for.
    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
    * estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.
    * estar sin blanca = not have a bean.
    * estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.
    * estar sin trabajo = stay out of + work.
    * estar sin una pela = not have a bean.
    * estar sin un centavo = not have a bean.
    * estar sin un céntimo = not have a bean.
    * * *
    I 1.
    1) ( seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1] to be

    qué gordo está! — isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat!

    la sopa está deliciosa/muy caliente — the soup is delicious/very hot

    está muy simpático conmigohe's being o he's been so nice to me (recently)

    todo está tan caro!things are o have become so expensive!

    está cansada/furiosa/embarazada — she is tired/furious/pregnant

    2) (con bien, mal, mejor, peor)

    están todos bien, gracias — they're all fine, thanks

    está mal que no se lo perdones — it's wrong of you not to forgive him; ver tb bien, mal, mejor, peor

    estar sentado/echado/arrodillado — to be sitting/lying/kneeling (down)

    estaban abrazados — they had their arms around each other; ver tb verbo auxiliar 2

    ¿a cómo está la uva? — how much are the grapes?

    están de limpieza/viaje — they're spring-cleaning/on a trip

    estar con alguien — ( estar de acuerdo) to agree with somebody; ( apoyar) to support somebody, be on somebody's side

    estar en algo: no lo hemos solucionado pero estamos en ello or eso — we haven't solved it but we're working on it

    2.
    estar vi
    edificio/pueblo ( estar ubicado) to be

    ¿dónde está Chiapas? — where's Chiapas?

    2)
    a) persona/objeto ( hallarse en cierto momento) to be

    ¿sabes dónde está Pedro? — do you know where Pedro is?

    ¿a qué hora tienes que estar allí? — what time do you have to be there?

    ¿dónde estábamos la clase pasada? — where did we get to in the last class?

    b) ( figurar) to be

    yo no estaba en la lista — I wasn't on the list, my name didn't appear on the list

    ¿está Rodrigo? — is Rodrigo in?

    ¿estamos todos? — are we all here?

    4)
    a) (quedarse, permanecer)

    ¿cuánto tiempo estarás en Londres? — how long are you going to be in London (for)?

    b) ( vivir)

    ahora estamos en Socawe're in o we live in Soca now

    ¿a qué (día) estamos? — what day is it today?

    ¿a cuánto estamos hoy? — what's the date today?

    estamos a 28 de mayoit's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May

    ¿en qué mes estamos? — what month are we in o is it?

    6) (existir, haber)

    y después está el problema de... — and then there's the problem of...

    luego están los niños, hay que pensar en ellos — then there are the children to think about

    7) (tener como función, cometido)

    estar para algo: para eso están los amigos that's what friends are for; estamos para ayudarlos — we're here to help them

    8) ( radicar)

    estar en algo: en eso está el problema that's where the problem lies; todo está en que él quiera — it all depends on whether he wants to or not

    9) (estar listo, terminado)

    que no vuelva a suceder ¿estamos? — don't let it happen again, understand? o (colloq) got it?

    11)

    ya que estamos/estás — while we're/you're at it

    12) (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl)

    te está grande/pequeña — it's too big/too small for you

    3.
    estar v aux

    ya está hecho un hombrecito — he's a proper young man now; ver tb estar cópula 4)

    4.
    estarse v pron
    1) (enf) ( permanecer) to stay

    ¿no te puedes estar quieto? — can't you stay o keep still?

    2) (enf) ( llegar) to be
    II
    masculino (esp AmL) living room
    * * *
    = be, become, live with.

    Ex: Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.

    Ex: Some degree of ignorance of this kind is not unusual since the usual objective in consulting an information source is to become better informed.
    Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * ahí está el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * ahí está la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * creer que estar bien = feel + right.
    * creer que estar mal = feel + wrong.
    * dar la señal de estar listo = prompt.
    * dejar como + estar = leave + untouched.
    * dejar las cosas como están = let + sleeping dogs lie.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * esperanza + estar = hope + lie.
    * estando de acuerdo = approvingly.
    * estando de servicio = while on the job.
    * estando sentado = from a seated position.
    * estar a años de distancia = be years away.
    * estar abierto a = be open to.
    * estar abocado a ser = be doomed.
    * estar absorto en = be wrapped up in.
    * estar aburridísimo = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.
    * estar aburrido como una ostra = be bored stiff.
    * estar a caballo entre = stand + midway between, straddle (between).
    * estar a caballo entre... y... = lie + midway between... and..., tread + a fine line between... and, tread + the thin line between... and, tread + a delicate line between... and.
    * estar acabando con = eat away at.
    * estar acabándose = be on the way out, be on + Posesivo + last legs.
    * estar a + Cantidad + de distancia = Cantidad + distant from.
    * estar a cargo de = man, be the responsibility of.
    * estar accesible = be up.
    * estar accesible en línea = go + online.
    * estar accesible en red = go + online.
    * estar acertado = be right on track.
    * estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.
    * estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.
    * estar a dos velas = not have a bean.
    * estar a + Expresión Numérica + de distancia = be + Número + away.
    * estar a favor de = be for, be in favour (of), come down in + favour of.
    * estar a favor de una idea = favour + idea.
    * estar a favor o en contra = be for or against.
    * estar agobiado de = be snowed under with.
    * estar agradecido = be thankful.
    * estar a la alerta de = be wary of.
    * estar a la altura de = live up to, be equal to.
    * estar a la altura de la circunstancias = make + the cut.
    * estar a la altura de las circunstancias = come up with + the goods.
    * estar a la altura de las circunstancias = rise (up) to + challenge.
    * estar a la altura de las circunstancias = be up to the mark, be up to scratch, be equal to the occasion, rise (up) to + the occasion, deliver + the goods, measure up (to), be up to snuff.
    * estar a la altura de las expectativas = live up to + Posesivo + expectations.
    * estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.
    * estar a la altura de lo que se espera = live up to + Posesivo + expectations.
    * estar a la baja = be down.
    * estar al acecho = lie in + wait.
    * estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.
    * estar al alcance de la mano = be at hand.
    * estar a la misma altura que = rank with.
    * estar a la orden del día = be the order of the day.
    * estar a la par de = rank with.
    * estar a la vuelta de la esquina = be just around the corner.
    * estar al borde de = teeter + on the edge of.
    * estar al completo = overbook.
    * estar al corriente = monitor + developments.
    * estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * estar alejado + Expresión Numérica = be + Número + away.
    * estar al lado de = stand by + Lugar.
    * estar al loro de = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * estar al máximo = overstretch.
    * estar al mismo nivel = be on a par.
    * estar al tanto = monitor + developments.
    * estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * estar a mano = be on hand, be around.
    * estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....
    * estar a merced de = be at the mercy of.
    * estar ansioso por = be eager to.
    * estar ante = be faced with.
    * estar apagado = be off.
    * estar a punto de = be poised to, be about to, be on the point of, stand + poised, come + very close to.
    * estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.
    * estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
    * estar a punto de + Infinitivo = be about + Infinitivo.
    * estar aquí ya = be upon us.
    * estar a resultas de = keep + track of.
    * estar arraigado en = be rooted in.
    * estar arrestado = be under arrest.
    * estar arriba = sit on + top.
    * estar a salvo = be in safe hands.
    * estar asociado a = be associated with, be bound up with.
    * estar atado a = hold + hostage to.
    * estar atareado = be tied up.
    * estar atento a = be on the lookout for, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * estar aterrorizado = be petrified of, be frightened to death, be scared stiff, be terrified.
    * estar a tope = overstretch.
    * estar atrancado = be stuck.
    * estar atrasado en el pago = be in arrears.
    * estar aumentando = be on the increase.
    * estár aún más alejados = be one step further removed.
    * estar aún por llegar = be yet to come.
    * estar ausente = lack.
    * estar ausente de = be absent (from).
    * estar avanzado = be well under way.
    * estar avergonzado = be ashamed.
    * estar averiado = be out of order.
    * estar aviado = be (in) a mess.
    * estar bajo arresto = be under arrest.
    * estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.
    * estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.
    * estar bastante alejado = be a distance apart.
    * estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.
    * estar bien de salud = be in good health.
    * estar bien encaminado = be on the right track.
    * estar bien pensado = be carefully thought out.
    * estar borracho = be drunk, see + double.
    * estar callado = keep + quiet.
    * estar cansado de = be sick and tired of.
    * estar capacitado para = be qualified to.
    * estar casi finalizado = near + completion.
    * estar casi terminado = be nearing completion, reach + near completion.
    * estar castigado = be in the doghouse.
    * estar cerca = be at hand, be on hand, be around.
    * estar cerca de = be close to.
    * estar chalado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado por = have + a crush on.
    * estar chupado = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a snap, be a picnic, be duck soup.
    * estar clarísimo = be patently clear.
    * estar claro = be plain, be out in the open.
    * estar colado por = have + a crush on.
    * estar como una cabra = be a real nutter.
    * estar completamente borracho = be drunk and incapable.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar completamente equivocado = be way off.
    * estar comprometido a = hold + hostage to.
    * estar comprometido a + Infinitivo = be committed to + Gerundio.
    * estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.
    * estar condenado a ser = be doomed.
    * estar conectado = be on.
    * estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.
    * estar con el tema = be on the topic.
    * estar confinado = be confined.
    * estar confuso = blur, be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * estar congelado = be frozen stiff.
    * estar con la espalda contra la pared = Posesivo + back + be + against the wall.
    * estar contentísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
    * estar contraindicado = be contraindicated.
    * estar contra las cuertas = be against the ropes.
    * estar convencido = there + be + strong feeling.
    * estar convencido de la idea de que = be committed to the idea that.
    * estar convirtiéndose rápidamente = be fast becoming.
    * estar correcto = be correct.
    * estar correlacionado con = be correlated with.
    * estar de acorde con = be commensurate with.
    * estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.
    * estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive with.
    * estar de acuerdo (con/en) = see + eye to eye (with/on).
    * estar de acuerdo con una idea = subscribe to + idea.
    * estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.
    * estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.
    * estar de baja = be off work.
    * estar de baja por enfermedad = be off work sick.
    * estar debatiéndose = be under discussion.
    * estar de brazos cruzados = stand + idle, sit + idle.
    * estar de buen humor = be high.
    * estar de camino a = be on the road to.
    * estar de capa caída = be in the doldrums.
    * estar de cháchara = chinwag.
    * estar decidido a = be determined to, be of a mind to, be intent on, be all set to.
    * estar decidido a continuar = be set to continue.
    * estar decidido a + Infinitivo = be set to + Infinitivo.
    * estar demasiado representado = overrepresent.
    * estar de moda = be in.
    * estar densamente poblado de = be dense with.
    * estar dentro de = fall within/into.
    * estar dentro de la competencia = be the province of.
    * estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.
    * estar de palique = chinwag.
    * estar de parloteo = chinwag.
    * estar de pie = stand.
    * estar de pie por encima de = stand over.
    * estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.
    * estar desacreditado = hold in + disrepute.
    * estar desapareciendo = be on the way out.
    * estar desasosegado = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.
    * estar desbordado de = be snowed under with.
    * estar desbordante de = spill over with.
    * estar descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * estar descontento con = express + dissatisfaction with.
    * estar deseoso de = be anxious to, be more than ready for.
    * estar desesperado = Posesivo + back + be + against the wall.
    * estar desocupado = stand + idle.
    * estar desordenado = be out of order.
    * estar desquiciado = be a shambles, be (in) a mess.
    * estar destinado a = be intended for/to.
    * estar destrozado = be + wreck, be a shambles.
    * estar de suerte = be in luck.
    * estar detenido = be under arrest.
    * estar de vacaciones = be on vacation, be off on vacation.
    * estar de vuelta = be back.
    * estar de vuelta dentro de = be back in + Expresión Temporal.
    * estar directamente relacionado con = be directly correlated to.
    * estar disgustado por = feel deeply about.
    * estar disperso = lie + scattered.
    * estar disponible = be available, be forthcoming, be at hand.
    * estar dispuestísimo a = be more than willing to.
    * estar dispuesto = be game.
    * estar dispuesto a = be keen to, be prepared to, be willing to, be of a mind to, be willing and able to, be ready, willing and able.
    * estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.
    * estar dispuesto y deseoso a = be willing and able to.
    * estar dominado por Alguien = be under + Posesivo + thumb.
    * estar ducho en = be adept at.
    * estar dudoso = be doubtful.
    * estar embarazada = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar emocionado = be thrilled.
    * estar empachado = have + indigestion.
    * estar empeorando = be in decline.
    * estar en = be in the course of.
    * estar en alza = be up.
    * estar enamorado de = carry + a torch for + Nombre, have + a crush on.
    * estar en apuros = be in trouble, be in a fix.
    * estar en ascuas = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * estar en auge = go + strong.
    * estar en Babia = be in cloud cuckoo land, live in + cloud cuckoo land.
    * estar en barbecho = lie + fallow.
    * estar en buenas manos = be in safe hands.
    * estar encaminado a = be on the road to.
    * estar en camino de = be on the way to.
    * estar encantadísimo = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
    * estar encantado = be thrilled.
    * estar encantado de Hacer Algo = be more than happy to + Infinitivo.
    * estar en casa = be in.
    * estar en celo = be on heat, be in heat.
    * estar encendido = be on.
    * estar enchufado = be on.
    * estar encinta = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.
    * estar en contacto (con) = stay in + touch (with), be in touch (with).
    * estar en contra de = be against.
    * estar en debate = be under discussion.
    * estar en decadencia = be in decline, be in retreat.
    * estar en declive = be in decline.
    * estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.
    * estar en desacuerdo con = be at odds with, be at loggerheads with.
    * estar en desacuerdo sobre = be at odds over.
    * estar en desigualdad = be under par.
    * estar en desventaja = be disadvantaged, be at a disadvantage.
    * estar en deuda = be in debt.
    * estar en deuda con = be beholden to.
    * estar endeudado = be in debt.
    * estar en dificultades = be in trouble.
    * estar en duda = be in question.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.
    * estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.
    * estar en el séptimo cielo = be on cloud nine, float on + air.
    * estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.
    * estar enemistados = be at loggerheads.
    * estar en estado = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en estado de buena esperanza = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar en estado de cambio = be in flux.
    * estar enfermo de amor = be lovesick.
    * estar en flor = be in bloom, be in flower.
    * estar en floración = be in bloom, be in flower.
    * estar en forma = be in shape, be in good shape.
    * estar enfrascado en Algo = have + Nombre + on the go.
    * estar enfrentados = be at loggerheads.
    * estar en funcionamiento = be up.
    * estar en función de = be a function of.
    * estar en guardia = be on guard (against), be on + Posesivo + guard.
    * estar en guerra con = be at war with.
    * estar en igualdad de condiciones con = be on (an) equal footing with.
    * estar en inferioridad de condiciones = punch above + Posesivo + weight.
    * estar en juego = be at stake.
    * estar en la gloria = be on cloud nine, float on + air.
    * estar en la inopia = live in + cloud cuckoo land.
    * estar en la mejor posición para = be best positioned to.
    * estar en la misma categoria que = rank with.
    * estar en la onda = attune to + wavelength.
    * estar en las mismas = be back to square one.
    * estar en las últimas = be on + Posesivo + last legs.
    * estar en lo cierto = hit + the truth.
    * estar en manos privadas = hold in + private hands.
    * estar en marcha = tick over.
    * estar en mayoría = be in the majority.
    * estar en medio de = caught in the middle.
    * estar en minoría = be in the minority.
    * estar en misa y repicando = have + a finger in every pie.
    * estar enojado = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle.
    * estar en paz = pay + Posesivo + dues.
    * estar en peligro = be in jeopardy, be in question, be endangered, be at risk, be at stake.
    * estar en peligro (de) = be in danger (of).
    * estar en posición de = be in a position to.
    * estar en proceso de = be on the way to, be in the process of, be in the course of.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de + Infinitivo = be on to + Infinitivo.
    * estar en retirada = be in retreat.
    * estar en ruinas = be a shambles, be (in) a mess.
    * estar en sintonía con = attune to.
    * estar en situación de = be in a position to.
    * estar en suspense = sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * estar en tensión = sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * estar en todo = have + a finger in every pie.
    * estar en trance de = be in the process of.
    * estar entre = fall between.
    * estar entre la espada y la pared = be on the horns of a dilemma.
    * estar entre los primeros = stay on top.
    * estar entre rejas = be behind bars.
    * estar entusiasmado = be thrilled.
    * estar en un aprieto = be in a fix.
    * estar en una situación diferente = be on a different track.
    * estar en un berenjenal = be (in) a mess.
    * estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.
    * estar en un momento clave = be at a watershed.
    * estar en un momento decisivo = be at a watershed.
    * estar en un sinvivir = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.
    * estar en venta = be up for sale.
    * estar en vías de = be on the road to, be in the process of.
    * estar en vías de conseguir = be on the road to.
    * estar en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold, sit on + the edge of + Posesivo + seat.
    * estar equivoado = miss + the point.
    * estar equivocado = be mistaken, be wide of the mark, be wrong, be in error, miss + the mark, be in the wrong.
    * estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).
    * estar erróneo = be in error.
    * estar esparcido = lie + scattered.
    * estar estrechamente ligado a = be closely tied to.
    * estar estropeado = be kaput.
    * estar estropeándose = be on the way out.
    * estar exento de pagar impuestos = write off.
    * estar falto de = be short of.
    * estar falto de práctica = get + rusty.
    * estar familiarizado con = have + familiarity with.
    * estar firmemente convencido = strongly held opinion.
    * estar frenético = be furious.
    * estar frito de sed = be parched, spit + feathers, be parched with thirst.
    * estar fuera = be out.
    * estar fuera con los amigos = be out with the guys.
    * estar fuera de contienda = be out of contention.
    * estar fuera del alcance = lie outside + the scope of.
    * estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.
    * estar fuera del interés = lie outside + the scope of.
    * estar fuera del interés de uno = lie beyond + concern.
    * estar fuera de lugar = be out of place, be out of order.
    * estar fuera de quicio = be beside + Reflexivo.
    * estar fuera de rumbo = be off course.
    * estar fuera de secuencia = be out of order.
    * estar fuera de sí = be beside + Reflexivo.
    * estar funcionando = be in place.
    * estar furioso = fume.
    * estar + Gerundio = be on the way to.
    * estar hablando del tema = be on the topic.
    * estar haciendo = be up to.
    * estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.
    * estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.
    * estar hambriento = starve.
    * estar harto = have had enough.
    * estar harto de = be all too familiar with, be sick and tired of.
    * estar hasta la coronilla de = be sick and tired of.
    * estar hecho a escala = be to scale.
    * estar hecho con la intención de = be intended for/to.
    * estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.
    * estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.
    * estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.
    * estar hecho polvo = be + wreck.
    * estar hecho un desastre = look like + a wreck, be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.
    * estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.
    * estar hecho un flan = shake like + a leaf, tremble like + a leaf.
    * estar hecho un lío = be at sixes and sevens with.
    * estar hecho un perla = be a bit of a lad.
    * estar hecho un pinta = be a bit of a lad.
    * estar hecho un prenda = be a bit of a lad.
    * estar helado = be frozen stiff.
    * estar implícito en = run through.
    * estar inactivo = lie + fallow, lie + dormant.
    * estar incluido = be embedded.
    * estar indeciso = be hesitant (to).
    * estar indeciso entre... o... = be torn between... and....
    * estar inerte = lie + fallow.
    * estar informado puntualmente sobre = monitor + information on.
    * estar inmune a = be immune against.
    * estar inquieto = be disturbed.
    * estar interesado en = be interested in, be keen to.
    * estar inundado de = be snowed under with.
    * estar junto a = stand by + Lugar.
    * estar juntos = be together, stand + together.
    * estar justo en medio de = stand + squarely in.
    * estar la mar de contento = be over the moon.
    * estar lejos de (ser) + Infinitivo = be far from + Gerundio.
    * estar levantado = be up.
    * estar libre de = be free from.
    * estar ligado a = be bound up with.
    * estar listo = stand + ready, be ready.
    * estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.
    * estar lleno de problemas = bristle with + problems.
    * estar localizable = be locatable.
    * estar loco = be off + Posesivo + rocker.
    * estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.
    * estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon, be over the moon.
    * estar loco de remate = be a real nutter.
    * estar loco por = have + a crush on.
    * estar majareta = be off + Posesivo + rocker.
    * estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.
    * estar mal comunicado con = have + poor connections with.
    * estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * estar mal visto = frown on/upon.
    * estar manga por hombro = be a shambles, be (in) a mess.
    * estar marcado por = be pockmarked with.
    * estar mareado de tanto trabajo = be reeling.
    * estar mejor = be better off, be better served by.
    * estar metido en todo = have + a finger in every pie.
    * estar molesto = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put off.
    * estar motivado = be motivated, have + motivation.
    * estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.
    * estar muerto de asco = be bored to death, be bored stiff, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.
    * estar muerto de frío = be frozen stiff.
    * estar muerto de hambre = be starving to death.
    * estar muerto de miedo = be scared stiff, be frightened to death, be petrified of, be terrified.
    * estar muerto de sed = spit + feathers, be parched, be parched with thirst.
    * estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.
    * estar muy agradecido a = be indebted to.
    * estar muy alejado de = be a long way from.
    * estar muy arraigado en = be well embedded in.
    * estar muy bajo = be way down.
    * estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.
    * estar muy convencido de = have + strong feelings about.
    * estar muy emocionado con/por = be excited about.
    * estar muy esparcido = spread + Nombre + thinly.
    * estar muy lejano = be far off.
    * estar muy lejos = be far off, be a long way off.
    * estar muy por delante de = be way out ahead of.
    * estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.
    * estar muy puesto = stay on top of + the game, stay on top.
    * estar muy separado = set + far apart.
    * estar muy usado = be well thumbed.
    * estar nervioso = be in a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * estar oculto = lie + hidden.
    * estar ocupado = busyness, be engaged, be tied up.
    * estar ordenado en forma circular = be on a wheel.
    * estar orgulloso de = be proud (of/to).
    * estar orientado a/para = be geared to.
    * estar orientado hacia = target.
    * estar orientado hacia + Nombre = be + Nombre + driven.
    * estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.
    * estar pendiente de = be on the lookout for, pay + attention to, keep + an eye on, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.
    * estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * estar perdido = be out of + Posesivo + league, be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head, be all at sea.
    * estar permitido = be permissible.
    * estar plagado de = be rife with.
    * estar plenamente convencido de Algo = feel (it) in + Posesivo + bones.
    * estar pluriempleado = moonlight, work + a second job.
    * estar pluriempleado, tener un segundo trabajo, tener un segundo empleo = work + a second job.
    * estar poco dispuesto = be reluctant.
    * estar poco representado = underrepresent [under-represent].
    * estar por delante de = be ahead of.
    * estar por demostrar = be unproven.
    * estar por detrás = be behind.
    * estar por encima de = overlay, overlie.
    * estar por las nubes = be through the roof.
    * estar por ver = be an open question.
    * estar poseído por los espíritus = haunt.
    * estar precavido = be on + Posesivo + guard, be on guard (against).
    * estar predestinado a = be predestined to.
    * estar predispuesto = feel + partial.
    * estar predispuesto a = be predisposed to/toward(s).
    * estar preñada = be up the spout, have + a bun in the oven.
    * estar preocupadísimo = be worried stiff (about), be worried sick.
    * estar preocupado por = be anxious to.
    * estar preparado = be readied, stand + ready, be ready.
    * estar preparado para = be geared up for/to, stand + poised.
    * estar preparado y dispuesto a = be willing and able to.
    * estar preparado y dispuesto a todo = be ready, willing and able.
    * estar presente = be manifest, be present, be in evidence.
    * estar presionado = be under the gun.
    * estar propuesto a = be intent on.
    * estar próximo = be at hand.
    * estar quedándose sin = run + low (on).
    * estar que + subirse + por las paredes = tear + Posesivo + hair out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress, be in hand.
    * estar rebosante de = spill over with.
    * estar rebosante de salud = fit as a fiddle.
    * estar relacionado con = be associated with, regard.
    * estar relacionado con el trabajo = be work related.
    * estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.
    * estar resfriado = have + a cold.
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * estar restringido = be constrained.
    * estar resuelto a = be intent on, be all set to.
    * estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.
    * estar salpicado de = be dotted with.
    * estar sano y salvo = be alive and well.
    * estar satisfecho (de) = be satisfied (with).
    * estar saturado de trabajo = work to + capacity.
    * estar sediento = be thirsty, spit + feathers, be parched, be parched with thirst.
    * estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.
    * estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.
    * estar seguro de que = be confident that.
    * estar sentado sin hacer o decir nada = sit by.
    * estar separado = set + apart.
    * estar separado de = be remote from.
    * estar sesgado = bias, slant.
    * estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.
    * estar siempre buscando = be on the lookout for.
    * estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
    * estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.
    * estar sin blanca = not have a bean.
    * estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.
    * estar sin trabajo = stay out of + work.
    * estar sin una pela = not have a bean.
    * estar sin un centavo = not have a bean.
    * estar sin un céntimo = not have a bean

    * * *
    estar1 [ A27 ]
    ■ estar (cópula)
    A seguido de adjetivos
    B estar bien, mal, mejor, peor
    C hablando de estado civil
    D seguido de participios
    E con preposición + predicado
    F con que + predicado
    ■ estar (verbo intransitivo)
    A quedar ubicado
    B
    1 hallarse en cierto momento
    2 figurar
    C
    1 hallarse en determinado lugar
    2 acudir
    D
    1 quedarse, permanecer
    2 vivir
    Sentido II en el tiempo
    A existir, haber
    B tener como función etc
    C radicar
    D estar listo, terminado
    E quedar entendido
    F quedar grande, pequeño etc
    G Derecho
    ■ estar (verbo auxiliar)
    A con gerundio
    B con participio
    ■ estarse (verbo pronominal)
    A permanecer
    B acudir
    A (seguido de adjetivos) [ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser1 (↑ ser (1)) . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser1 (↑ ser (1)) ] to be
    ¡qué gordo está! isn't he fat!, hasn't he got(ten) fat! o put on a lot of weight!
    ¡qué alto está Ignacio! isn't Ignacio tall now!, hasn't Ignacio got(ten) tall o grown!
    ¡pobre abuelo! está viejo poor grandpa! he's really aged
    el rape está delicioso ¿qué le has puesto? the monkfish is delicious, how did you cook it?
    está muy simpático con nosotros ¿qué querrá? he's being o he's been so nice to us (recently), what do you think he's after?
    no estuvo grosero contigo — sí, lo estuvo he wasn't rude to you — yes, he was
    estás muy callado ¿qué te pasa? you're very quiet, what's the matter?
    ¡pero tú estás casi calvo! but you're almost bald, but you've gone almost bald o you've lost almost all your hair!
    ¿no me oyes? ¿estás sorda? can't you hear me? are you deaf?
    ¿está muerto/vivo? is he dead/alive?
    está cansada/furiosa/embarazada she is tired/furious/pregnant
    ¿cómo están por tu casa? — están todos bien, gracias how's everybody at home? — they're all fine, thanks
    ¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!
    está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him
    está casada con un primo mío she's married to a cousin of mine
    sus padres están divorciados her parents are divorced
    D
    (seguido de participios): estaba sentado/echado en la cama he was sitting/lying on the bed
    está colgado de una rama it's hanging from a branch
    estaban abrazados they had their arms around each other
    estaba arrodillada she was kneeling (down)
    ver tb estar1 v aux B.
    estoy a régimen I'm on a diet
    ¿a cómo está la uva? how much are the grapes?
    estamos como al principio we're back to where we started
    está con el sarampión she has (the) measles
    estoy con muchas ganas de empezar I'm really looking forward to starting
    siempre está con lo mismo/con que es un incomprendido he's always going on about the same thing/about how nobody understands him
    estaba de luto/de uniforme he was in mourning/uniform
    hoy está de mejor humor she's in a better mood today
    están de limpieza/viaje they're spring-cleaning/on a trip
    estoy de cocinera hasta que vuelva mi madre I'm doing the cooking until my mother comes back
    estuvo de secretaria en una empresa internacional she worked as a secretary in an international company
    estás en un error you're mistaken
    no estoy para fiestas/bromas I'm not in the mood for parties/joking
    estamos sin electricidad we don't have any electricity at the moment, the electricity is off at the moment
    éste está sin pintar this one hasn't been painted yet
    estar con algn (estar de acuerdo) to agree with sb; (apoyar) to support sb, be on sb's side
    yo estoy contigo, creo que ella está equivocada I agree with you o ( colloq) I'm with you, I think she's mistaken
    nuestro partido está con el pueblo our party supports o is on the side of the people
    el pueblo está con nosotros the people are with us
    estar en algo: todavía no hemos solucionado el problema, pero estamos en ello or eso we still haven't solved the problem, but we're working on it
    estar por algn ( Esp fam); to be sweet o keen on sb ( colloq)
    está que no hay quien lo aguante he's (being) unbearable
    el agua está que pela the water's scalding hot
    vi
    A «edificio/pueblo» (quedar, estar ubicado) ; to be
    la agencia está en el centro the agency is in the center
    ¿dónde está Camagüey? where's Camagüey?
    el pueblo está a 20 kilómetros de aquí the town's 20 kilometers from here
    B
    1 «persona/objeto» (hallarse en cierto momento) to be
    ¿a qué hora tienes que estar allí? what time do you have to be there?
    estando allí conoció a Micaela he met Micaela while he was there
    ¿dónde estábamos la clase pasada? where did we get to o had we got(ten) to in the last class?
    2 (figurar) to be
    esa palabra no está en el diccionario that word isn't in the dictionary
    yo no estaba en la lista I wasn't on the list, my name didn't appear on the list
    C
    1
    (hallarse en determinado lugar): fui a verla pero no estaba I went to see her but she wasn't there
    ¿está Rodrigo? is Rodrigo in?
    ¿estamos todos? are we all here?, is everyone here?
    2
    (Col, RPl) (acudir): el médico había estado a verla the doctor had been to see her
    D
    1
    (quedarse, permanecer): sólo estaré unos días I'll only be staying a few days, I'll only be here/there a few days
    ¿cuánto tiempo estuviste en Londres? how long were you in London?
    2
    (vivir): ya no vivimos allí, ahora estamos en Soca we don't live there anymore, we're in o we live in Soca now
    de momento estoy con mi hermana at the moment I'm staying with my sister
    (en el tiempo): ¿a qué (día) estamos? what day is it today?
    ¿a cuánto estamos hoy? what's the date today o today's date?, what date is it today?
    estamos a 28 de mayo it's May 28th ( AmE) o ( BrE) the 28th of May
    estamos a mediados de mes we're halfway through the month
    estamos en primavera it's spring, spring has come
    ¿en qué mes estamos? what month are we in o is it?
    ellos están en primavera ahora it's spring for them now, it's their spring now
    A
    (existir, haber): y después está el problema de la financiación and then there's the problem of finance
    B (tener como función, cometido) estar PARA algo:
    para eso estamos that's what we're here for
    para eso están los amigos that's what friends are for
    ya que estamos/estás while we're/you're at it o ( BrE) about it
    C
    (radicar): ahí está el quid del asunto that's the crux of the matter
    estar EN algo:
    la dificultad está en hacerlo sin mirar the difficult thing is to do it o the difficulty lies in doing it without looking
    todo está en que él quiera ayudarnos it all depends on whether he wants to help us or not
    D
    (estar listo, terminado): la carne todavía no está the meat's not ready yet
    lo atas con un nudo aquí y ya está you tie a knot in it here and that's it o there you are
    enseguida estoy I'll be with you in a minute o in a second, I'll be right with you
    ¡ya está! ¡ya sé lo que podemos hacer! I've got it! I know what we can do!
    ¡ahí está! that's it!
    E
    (quedar entendido): quiero que estés de vuelta a las diez ¿estamos? or (Ur) ¿está? I want you to be back by ten, all right?
    que no vuelva a suceder ¿estamos? don't let it happen again, understand? o is that understood? o ( colloq) got it?
    F
    ( Esp) (quedar) (+ me/te/le etc), (+ compl): esa falda te está grande/pequeña that skirt's too big/too small for you
    la 46 te está mejor the 46 fits you better
    G ( frml) ( Derecho) estar A algo:
    se estará a lo estipulado en la cláusula 20 the stipulations of clause 20 will apply
    A
    (con gerundio): está lloviendo it's raining
    no hagas ruido, están durmiendo don't make any noise, they're asleep
    se está afeitando/duchando or está afeitándose/duchándose he's shaving/taking a shower
    estuve un rato hablando con él I was talking o I talked to him for a while
    ¿qué estará pensando? I wonder what she's thinking
    ya estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
    ya te estás quitando de ahí, que ése es mi lugar ( fam); OK, out of there/off there, that's my place ( colloq)
    B
    (con participio): ¿esta ropa está planchada? have these clothes been ironed?, are these clothes ironed?
    la foto estaba tomada desde muy lejos the photo had been taken from a long way away o from a great distance
    ese asiento está ocupado that seat is taken
    ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now
    está hecha una vaga she's got(ten) o become lazy
    A ( enf) (permanecer) to stay
    se estuvo horas ahí sentado sin moverse he remained sitting there for hours without moving, he sat there for hours without moving
    ¿no te puedes estar quieto un momento? can't you stay o keep still for a minute?
    estése tranquilo don't worry
    B ( enf) ( RPl) (acudir) to be
    estáte allí media hora antes be there o arrive half an hour before
    living room
    * * *

     

    estar 1 ( conjugate estar) cópula
    1

    Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;

    estás más gordo you've put on weight;
    estoy cansada I'm tired;
    está muy simpático conmigo he's being o he's been so nice to me (recently);
    ¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!
    b) ( con

    bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they're all fine, thanks;

    ¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;
    está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him;
    ver tb bien, mal, mejor, peor
    2 ( hablando de estado civil) to be;

    3 ( seguido de participios)

    estaban abrazados they had their arms around each other;
    ver tb v aux 2
    4 ( seguido de preposición) to be;
    (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);

    ¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;
    está con el sarampión she has (the) measles;
    estoy de cocinera I'm doing the cooking;
    estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;
    está sin pintar it hasn't been painted yet
    verbo intransitivo
    1 ( en un lugar) to be;
    ¿dónde está Chiapas? where's Chiapas?;

    está a 20 kilómetros de aquí it's 20 kilometers from here;
    ¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;
    ¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;
    solo estaré unos días I'll only be staying a few days;
    ¿cuánto tiempo estarás en Londres? how long are you going to be in London (for)?
    2 ( en el tiempo):
    ¿a qué (día) estamos? what day is it today?;

    ¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?;
    estamos a 28 de mayo it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;
    estamos en primavera it's spring
    3
    a) (tener como función, cometido):


    estamos para ayudarlos we're here to help them


    4 (estar listo, terminado):

    lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that's it o there you are;
    enseguida estoy I'll be right with you
    5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):

    la 46 te está mejor the 46 fits you better
    estar v aux
    1 ( con gerundio):

    estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
    2 ( con participio):

    ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now;
    ver tb estar cópula 3
    estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;
    ¿no te puedes estar quieto? can't you stay o keep still?;

    estese tranquilo don't worry
    estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room
    estar verbo intransitivo
    1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north
    ¿estarás en casa?, will you be at home?
    no está en ningún lado, it isn't anywhere
    estamos aquí para servirle, we are at your service
    su pedido aún no está, your order isn't ready yet
    2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I'm staying at my parents' place
    estoy en la oficina de ocho a dos, I'm at the office from eight to two
    quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I'll be right back
    3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet
    está dormido, he's asleep
    está teñida de rubio, her hair's dyed blonde
    (con gerundio) está estudiando, he is studying
    estaba preparando la comida, I was cooking
    (con adverbio) estoy tan lejos, I'm so far away
    está muy mal, (enfermo) he is very ill
    4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me
    5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what's the date?
    estamos a 1 de Julio, it is the first of July
    (: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?
    están a setenta pesetas el kilo, they're seventy pesetas a kilo
    (: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it's forty degrees in Madrid
    ♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?
    estar a disposición de, to be at the disposal of
    estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity
    estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good
    estar al caer, to be just round the corner
    estar en baja, to be waning
    estar en todo, to be on top of everything
    estaría bueno, whatever next
    ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary
    ESTAR DE: estoy de broma, I'm joking
    está de camarero, he's working as a waiter
    estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God's will that things turned out this way, está de vacaciones, he's on holiday
    me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I'm going to go because it's obvious that I'm in the way
    ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him
    ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes
    esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed
    cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me
    ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built
    estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought
    estoy por la igualdad de derechos, I'm for equal rights
    ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted
    familiar está que trina, he's hopping mad
    ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion
    estoy tras una blusa blanca, I'm looking for a white blouse
    El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I'm not going to the beach, I'm staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I'm staying at the Palace.

    ' estar' also found in these entries:
    Spanish:
    abismo
    - acatarrada
    - acatarrado
    - acecho
    - acomplejada
    - acomplejado
    - acostada
    - acostado
    - acostumbrada
    - acostumbrado
    - activa
    - activo
    - afónica
    - afónico
    - agradecer
    - agua
    - aire
    - ajo
    - ala
    - alero
    - alerta
    - amiga
    - amigo
    - andar
    - antena
    - apañada
    - apañado
    - apogeo
    - ascua
    - atar
    - aviar
    - azotea
    - Babia
    - baja
    - bandera
    - banquillo
    - barco
    - blanca
    - bordear
    - borracha
    - borracho
    - bote
    - braga
    - brecha
    - brete
    - buena
    - bueno
    - cabal
    - cabeza
    - cabo
    English:
    about
    - accustom
    - action
    - agree
    - agreement
    - ahead
    - air
    - alert
    - alive
    - alone
    - aloof
    - amenable
    - amiss
    - antsy
    - anxious
    - approve
    - associate
    - attend
    - away
    - back
    - ball
    - barbecue
    - be
    - bean
    - beck
    - beg
    - behind
    - believe in
    - beside
    - best
    - board
    - boil
    - book
    - boom
    - bored
    - brain
    - breath
    - bristle with
    - broke
    - brown
    - bulge
    - burn
    - by
    - cake
    - call
    - change
    - charge
    - cheese off
    - clash
    - close
    * * *
    vi
    1. [hallarse] to be;
    ¿dónde está la llave? where is the key?;
    ¿está María? – no, no está is Maria there? – no, she's not here
    2. [con fechas]
    ¿a qué estamos hoy? what's the date today?;
    hoy estamos a martes/a 15 de julio today is Tuesday/15 July;
    estábamos en octubre it was October;
    estamos en invierno it's winter
    3. [quedarse] to stay, to be;
    estaré un par de horas y me iré I'll stay a couple of hours and then I'll go;
    ¿cuánto tiempo piensas estar? how long do you plan on staying?;
    estuvimos una semana en su casa we stayed with her for a week, we spent a week at her place
    4. (antes de “a”) [expresa valores, grados]
    estamos a 20 grados it's 20 degrees here;
    el dólar está a 10 pesos the dollar is at 10 pesos;
    están a dos euros el kilo they're two euros a kilo
    5. [hallarse listo] to be ready;
    ¿aún no está ese trabajo? is that piece of work still not ready?;
    ¿ya estás? pues, vámonos are you ready? let's go then
    6. [servir]
    estar para to be (there) for;
    para eso están los amigos that's what friends are for;
    para eso estoy that's what I'm here for;
    la vida está para vivirla life is for living;
    no tires eso al suelo, que las papeleras están para algo don't throw that on the floor, the wastepaper bins are there for a reason
    7. (antes de gerundio) [expresa duración] to be;
    están golpeando la puerta they're banging on the door
    8. (antes de “sin” + infinitivo) [expresa negación]
    estoy sin dormir desde ayer I haven't slept since yesterday;
    está sin acabar it's not finished;
    estuve sin voz dos días I had no voice o I lost my voice for two days
    9. [faltar]
    eso está aún por escribir that has yet to be written;
    eso está por ver that remains to be seen;
    todavía está por hacer it hasn't been done yet
    10. [consistir]
    estar en to be, to lie in;
    el problema está en la fecha the problem is the date;
    el truco está en no mirar nunca al suelo the trick o secret is not to look at the ground
    11. [hallarse a punto de]
    estar al llegar o [m5] caer [persona] to be about to arrive;
    [acontecimiento] to be about to happen;
    estar por hacer algo to be on the verge of doing sth;
    estuve por pegarle I was on the verge of hitting him;
    estoy por no ir I'm not so sure I want to go;
    estuve por llamarte I was about to phone you, I was just going to phone you
    12. [expresa disposición]
    estar para algo to be in the mood for sth;
    no estoy para bromas I'm not in the mood for jokes;
    el enfermo no está para ver a nadie the patient is in no condition to see anyone
    13. [ser favorable]
    estar por to be in favour of;
    estoy por la libertad de expresión I'm in favour of o for freedom of speech
    14. [hallarse embarazada]
    está de cinco meses she's five months pregnant
    15. RP [ir]
    estuve a verlo en el hospital I went to see him in hospital;
    estuvieron a visitarlo they went to visit him
    v copulativo
    1. (antes de adj) [expresa cualidad, estado] to be;
    los pasteles están ricos the cakes are delicious;
    esta calle está sucia this street is dirty;
    ¡qué alta estás! you've really grown!;
    estoy cansado/enfadado I'm tired/angry;
    ¿qué tal estás? how are you?;
    está muy irritable últimamente she's been very irritable lately;
    está divorciado he's divorced;
    estoy enfermo/mareado I am ill/I feel sick;
    Andes
    cuando estaba chiquito when I was little
    2. (antes de “con” o “sin” + sustantivo) [expresa estado] to be;
    estamos sin agua we have no water, we're without water;
    Fam
    estoy sin blanca I'm broke, Br I'm skint
    3. [expresa situación, acción]
    estar de vacaciones to be on holiday;
    estar de viaje to be on a trip;
    estar de mudanza to be (in the process of) moving;
    estamos de suerte we're in luck;
    estar de mal humor to be in a (bad) mood;
    ¿has cambiado la rueda? – estoy en ello have you changed the tyre? – I'm working on it o I'm doing it right now;
    ¡ya está bien! that's enough (of that)!
    4. [expresa permanencia]
    estar en uso to be in use;
    estar en guardia to be on guard
    5. [expresa apoyo, predilección]
    estoy contigo I'm on your side
    6. [expresa ocupación]
    estar como o [m5]de to be;
    está como o [m5] de cajera she's a checkout girl;
    yo he estado de portero toda la primera parte I've been in goal all of the first half
    7. Esp [ropa]
    este traje te está bien this suit looks good on you;
    esa falda te está corta that skirt's too short for you;
    ¿cómo me está? how does this look?
    8. (antes de “que” + verbo) [expresa actitud]
    está que muerde porque ha suspendido he's furious because he failed
    v aux
    1. (antes de gerundio) to be;
    estuvo nevando it was snowing;
    se está peinando she's brushing her hair;
    estuvieron discutiendo durante toda la reunión they spent the whole meeting arguing, they were arguing throughout the whole meeting;
    mañana a estas horas estaré bañándome en la playa this time tomorrow I'll be swimming at the beach
    2. (antes de participio)
    está terminado it's finished;
    está organizado por el ayuntamiento it's organized by the town council
    * * *
    v/i
    ¿cómo está Vd.? how are you?;
    estoy mejor I’m (feeling) better;
    estoy bien/mal I’m fine/I’m not feeling too great;
    estar de tres meses be three months pregnant;
    estar sin dinero have no money;
    ¡ya estoy! I’m ready!
    :
    ¿está Javier? is Javier in?;
    mi padre no está my father isn’t here;
    ¡ahí está! there it is!;
    ahora estoy con Vd. I’ll be with you in just a moment;
    ¿dónde estábamos? where were we?
    3
    :
    estar haciendo algo be doing sth;
    estoy leyendo I’m reading
    4 ( sentar)
    :
    te está grande it's too big for you;
    el vestido te está bien the dress suits you
    5
    :
    estar de ocupación work as, be;
    está de camarero he’s working as a waiter
    6 ( padecer de)
    :
    estar del corazón/estómago have heart/stomach problems
    :
    estamos a 3 de enero it’s January 3rd;
    el kilo está a un peso they’re one peso a kilo
    8
    :
    estar con alguien agree with s.o.; ( apoyar) support s.o.;
    estar a bien/mal con alguien be on good/bad terms with s.o.;
    estar en algo be working on sth;
    estar para hacer algo be about to do sth;
    no estar para algo not be in a mood for sth;
    estar por algo be in favor of sth;
    está por hacer it hasn’t been done yet;
    ¡ya está! that’s it!
    * * *
    estar {34} v aux
    : to be
    estoy aprendiendo inglés: I'm learning English
    está terminado: it's finished
    estar vi
    está muy alto: he's so tall, he's gotten very tall
    ¿ya estás mejor?: are you feeling better now?
    estoy casado: I'm married
    están en la mesa: they're on the table
    estamos en la página 2: we're on page 2
    3) : to be at home
    ¿está María?: is Maria in?
    4) : to remain
    estaré aquí 5 días: I'll be here for 5 days
    5) : to be ready, to be done
    estará para las diez: it will be ready by ten o'clock
    6) : to agree
    ¿estamos?: are we in agreement?
    estoy contigo: I'm with you
    7)
    ¿cómo estás? : how are you?
    8)
    ¡está bien! : all right!, that's fine!
    9)
    estar a : to cost
    estar a : to be
    ¿a qué dia estamos?: what's today's date?
    estar con : to have
    está con fiebre: she has a fever
    estar de : to be
    estoy de vacaciones: I'm on vacation
    está de director hoy: he's acting as director today
    estar bien (mal) : to be well (sick)
    estar para : to be in the mood for
    estar por : to be in favor of
    estar por : to be about to
    está por cerrar: it's on the verge of closing
    estar de más : to be unnecessary
    estar que : to be (in a state or condition)
    está que echa chispas: he's hopping mad
    * * *
    estar vb
    1. (en general) to be
    ¿estás cansada? are you tired?
    3. (en casa, en el trabajo) to be in / to be there / to be here
    ¿está Pepe? is Pepe in? / is Pepe there?
    ¿está tu madre en casa? is your mother in?
    4. (listo, preparado) to be ready
    5. (aspecto) to look
    ¡qué guapo estás! you look very smart!
    estar a... to be...
    ¿a cuánto están los tomates? how much are the tomatoes?
    estar de... to be...

    Spanish-English dictionary > estar

  • 13 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 14 tener

    v.
    1 to have.
    tengo un hermano I have o I've got a brother
    tener fiebre to have a temperature
    tuvieron una pelea they had a fight
    tener un niño to have a baby
    ¡que tengan buen viaje! have a good journey!
    tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August
    Yo tengo una casa I have a house.
    El carro tuvo un accidente The car had an accident.
    Esto tiene azúcar This has=is made of sugar.
    Yo tengo dos hijos I have=am the parent of two sons.
    Tengo un primo I have a cousin,
    Ella tuvo una gran idea She had a great idea.
    Yo tengo paperas I have=suffer from the mumps.
    Tengo un ataque de nervios I am having a nervous fit.
    Ella tiene su aprobación She has=meets with his approval.
    2 to be.
    tiene 3 metros de ancho it's 3 meters wide
    ¿cuántos años tienes? how old are you?
    tiene diez años she's ten (years old)
    tener hambre/miedo to be hungry/afraid
    tener mal humor to be bad-tempered
    le tiene lástima he feels sorry for her
    3 to get (recibir) (mensaje, regalo, visita, sensación).
    tuve un verdadero desengaño I was really disappointed
    tendrá una sorpresa he'll get a surprise
    4 to hold.
    tenlo por el asa hold it by the handle
    Ella tiene su bolso She holds her purse.
    5 to offer, to have.
    * * *
    Present Indicative
    tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    ten (tú), tenga (él/Vd.), tengamos (nos.), tened (vos.), tengan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    2) hold
    3) own, possess
    4) feel
    - tener que
    - tenerse por
    * * *
    Para las expresiones como tener cuidado, tener ganas, tener suerte, tener de particular, tener en cuenta, ver la otra entrada.
    1. VERBO TRANSITIVO
    El uso de got con el verbo have es más frecuente en inglés británico, pero solo se usa en el presente.
    1) (=poseer, disponer de) to have, have got

    ¿tienes dinero? — do you have {o} have you got any money?

    ¿tienes un bolígrafo? — do you have {o} have you got a pen?

    ¿tiene usted permiso para esto? — do you have {o} have you got permission for this?

    tiene un tío en Venezuela — he has an uncle in Venezuela, he's got an uncle in Venezuela

    ahora no tengo tiempo — I don't have {o} I haven't got time now

    2) [referido a aspecto, carácter] to have, have got

    tiene el pelo rubio — he has blond hair, he's got blond hair

    tiene la nariz aguileña — she has an aquiline nose, she's got an aquiline nose

    3) [referido a edad] to be

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    4) [referido a ocupaciones] to have, have got

    tenemos clase de inglés a las 11 — we have an English class at 11, we've got an English class at 11

    el lunes tenemos una reunión — we're having a meeting on Monday, we've got a meeting on Monday

    5) (=parir) to have
    6) (=medir) to be
    7) (=sentir) + sustantivo to be + adj

    tener hambre/sed/calor/frío — to be hungry/thirsty/hot/cold

    8) (=padecer, sufrir) to have

    Luis tiene la gripe — Luis has {o} has got flu

    tengo fiebre — I have {o} I've got a (high) temperature

    ¿qué tienes? — what's the matter with you?, what's wrong with you?

    9) (=sostener) to hold

    tenía el pasaporte en la mano — he had his passport in his hand, he was holding his passport in his hand

    tenme el vaso un momento, por favor — hold my glass for me for a moment, please

    ¡ten!, ¡aquí tienes! — here you are!

    10) (=recibir) to have

    ¿has tenido noticias suyas? — have you heard from her?

    11) (=pensar, considerar)

    tener [a bien] hacer algo — to see fit to do sth

    tener a algn [en] algo, te tendrán en más estima — they will hold you in higher esteem

    tener a algn [por] — + adj to consider sb (to be) + adj

    ten por [seguro] que... — rest assured that...

    12) tener algo que ({+ infin})

    tengo trabajo que hacer — I have {o} I've got work to do

    no tengo nada que hacer — I have {o} I've got nothing to do

    eso no tiene nada que ver — that has {o} that's got nothing to do with it

    13) [locuciones]

    ¡[ahí] lo tienes! — there you are!, there you have it!

    tener algo [de] + adj

    ¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?

    tenerlo [difícil] — to find it difficult

    tenerlo [fácil] — to have it easy

    - ¿conque esas tenemos?

    no las tengo todas conmigo de que lo haga — I'm none too sure that he'll do it, I'm not entirely sure that he'll do it

    2. VERBO AUXILIAR
    1) tener que ({+ infin})
    a) [indicando obligación]

    tengo que comprarlo — I have to {o} I've got to buy it, I must buy it

    tenemos que marcharnos — we have to {o} we've got to go, we must be going

    tienen que aumentarte el sueldo — they have to {o} they've got to give you a rise

    b) [indicando suposición, probabilidad]

    ¡tienes que estar cansadísima! — you must be really tired!

    tiene que dolerte mucho ¿no? — it must hurt a lot, doesn't it?

    c) [en reproches]

    ¡tendrías que haberlo dicho antes! — you should have said so before!

    ¡tendría que darte vergüenza! — you should be ashamed of yourself!

    ¡tú tenías que ser! — it would be you!, it had to be you!

    d) [en sugerencias, recomendaciones]
    2) + participio
    3) + adj

    me tiene perplejo la falta de noticias — the lack of news is puzzling, I am puzzled by the lack of news

    4) esp Méx (=llevar)

    tienen tres meses de no cobrar — they haven't been paid for three months, it's three months since they've been paid

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']
    1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have

    ¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?

    no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread

    aquí tienes al culpablehere's o this is the culprit

    ¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?

    2)
    a) ( llevar encima) to have

    ¿tiene hora? — have you got the time?

    b) ( llevar puesto) to be wearing
    3) (hablando de actividades, obligaciones) to have

    tengo invitados a cenarI have o I've got some people coming to dinner

    tener... que + inf — to have... to + inf

    tengo cosas que hacerI have o I've got things to do

    4)
    a) (señalando características, atributos) to have

    tiene el pelo largoshe has o she's got long hair

    ¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?

    le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
    6) (sujetar, sostener) to hold
    7) ( tomar)

    ten la llavetake o here's the key

    8) ( recibir) to have
    9)
    a) ( sentir)

    tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold

    tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...

    ¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?

    b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have

    tengo dolor de cabezaI have o I've got a headache

    c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have

    ten paciencia/cuidado — be patient/careful

    11) (indicando estado, situación) (+ compl)

    lo tiene dominadoshe has him under her thumb

    12) ( considerar)

    tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it

    2.
    tener v aux
    1)
    a) (expresando obligación, necesidad)

    tener que + inf — to have (got) to + inf

    tengo que estudiar hoyI have to o I must study today

    b) (expresando propósito, recomendación)

    tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him

    tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!

    ¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?

    3.
    tenerse v pron

    no tenerse de sueñoto be dead o asleep on one's feet

    2) (refl) ( considerarse)

    tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent

    * * *
    = bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.
    Ex. Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
    Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex. Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
    Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
    Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex. Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex. Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.
    Ex. The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex. Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    Ex. But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    Ex. Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    ----
    * acabar teniendo = end up with.
    * acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aquí tiene(s) = here is/are.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
    * dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
    * del que se tiene constancia = recorded.
    * demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
    * negar tener relación con = disclaim + connection with.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener constancia de Algo = unrecorded.
    * no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
    * no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
    * no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
    * no tener errores = be error-free.
    * no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
    * no tener fin = there + be + no end to.
    * no tener fronteras = have + no boundaries.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.
    * no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener hijos = be childless.
    * no tener hogar = be homeless.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener información = be undocumented.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * no tener la preparación = be untrained.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * no tener lugar = fall through.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
    * no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
    * no tener nada que perder = have + nothing to lose.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún reparo = have + no qualms about.
    * no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
    * no tener ni punto de comparación = be in a different league.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * no tener opción = have + no choice.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * no tener otra alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra opción = have + no choice.
    * no tener otra opción que = have + no other option but.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * no tener parangón = be unequalled, be without peer.
    * no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * no tener prejuicios = be open-minded.
    * no tener presente = be oblivious of/to.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no tener razón = be wrong.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener reparos = make + no bones about + Algo.
    * no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * no tener respuesta = be unanswerable.
    * no tener rival = be second to none.
    * no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener suerte = be out of luck.
    * no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * no tener valor = be valueless.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * por si + tener + suerte = on spec.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tiene precio = priceless.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que tiene solución = solvable.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * sin tener = in the absence of.
    * sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
    * sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
    * sin tener que recurrir a = without recourse to.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * tener afinidades = share + common ground.
    * tener aire acondiconado = be air-conditioned.
    * tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
    * tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
    * tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * tener algo que decir sobre = have + a say in.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener alucinaciones = hallucinate.
    * tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
    * tener ansias de = crave, crave for.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * tener antojo de = crave, crave for.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
    * tener aspecto = look.
    * tener atrasos = be in arrears.
    * tener aversión a = have + aversion to.
    * tener beneficios = have + benefits.
    * tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
    * tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener bulla = be in a hurry.
    * tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
    * tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener carencias = find + wanting.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tener causa justificada = have + good cause.
    * tener cautela = proceed + with caution.
    * tener celos = feel + jealous.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * tener coherencia = cohere.
    * tener cólicos = be colicky.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * tener como sede = headquarter (at/in).
    * tener compasión de = have + compassion for.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * tener contacto = have + contact.
    * tener contactos = liaise (with/between).
    * tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
    * tener correlación con = bear + correlation with.
    * tener correspondencia = bear + correspondence (to).
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
    * tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
    * tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
    * tener cuidado (de que) = take + care (that).
    * tener cultivos = grow + crops.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * tener delante = have + before.
    * tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
    * tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
    * tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * tener efecto = take + effect, have + effect.
    * tener efecto sobre = impinge on/upon.
    * tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener el derecho de = have + the right to.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el destino de = suffer + the fate of.
    * tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
    * tener el gusto de = take + pleasure.
    * tener el hábito de = have + the habit of.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * tener el lujo = have + luxury.
    * tener el mando = rule + the roost.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener el mismo destino = suffer + the same fate.
    * tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
    * tener el placer de = take + pleasure.
    * tener el plazo cumplido = be due.
    * tener el plazo vencido = be overdue.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener el toque mágico = have + the magic touch.
    * tener el valor = have + the courage.
    * tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * tener en común con = partake (in/of).
    * tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
    * tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
    * tener en funcionamiento = have + in effect.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
    * tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * tener en reserva = hold in + reserve.
    * tener entre manos = be up to.
    * tener envidia de = envy.
    * tener errores = be flawed.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
    * tener experiencia = have + experience.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * tener fallos = be flawed.
    * tener fe = have + faith (in).
    * tener fe en = have + faith (in).
    * tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
    * tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * tener frenillo = lisp.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
    * tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
    * tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
    * tener gancho = be engaging.
    * tener gastos = incur + costs.
    * tener gastos generales = incur + overheads.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener hambre = be hungry, feel + hungry.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener hijos = father + children, have + children.
    * tener hipo = hiccup.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * tener horror a = loathe, hate.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener impacto = make + impact.
    * tener impacto (sobre) = have + impact (on).
    * tener implicaciones para = have + implication for.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener indigestión = have + indigestion.
    * tener influencias = have + pull.
    * tener influencia sobre = have + hold on.
    * tener iniciativa = be proactive.
    * tener intereses en = have + a stake in.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por/en = be interested in.
    * tener inventiva = be inventive.
    * tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
    * tener la autoridad = have + mandate.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * tener la certeza de = feel + confident.
    * tener la certeza de que = rest + assured that.
    * tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
    * tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener la cuenta bancaria = bank.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la doble función = double as, double up as.
    * tener la facultad de = have + powers to.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la función de = be in the business of.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.
    * tener la intención de = be intended to, intend, mean.
    * tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
    * tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener la ocasión de = have + opportunity to.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
    * tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener la potestad = have + mandate.
    * tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * tener la reputación de ser = be well known for.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la seguridad de = have + the security of.
    * tener la seguridad de que = rest + assured that.
    * tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
    * tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
    * tener las riendas de = hold + the reins of.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tener lástima = pity.
    * tener lástima de = take + pity on.
    * tener la tentación de = be tempted to.
    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la vista cansada = need + reading glasses.
    * tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tenerlo crudo = not be easy.
    * tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tenerlo fácil = have + an easy ride.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * tener lo que hay que tener = have + what it takes.
    * tener lo que se necesita = have + what it takes.
    * tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tenerlo todo = have + the best of both worlds.
    * tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
    * tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
    * tener madera de = be cut out for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * tener malas conexiones con = have + poor connections with.
    * tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
    * tener mal de amores = be lovesick.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * tener mérito = be meritorious.
    * tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
    * tener miedo a = be scared of.
    * tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
    * tener motivo = be right.
    * tener motivo justificado = have + good cause.
    * tener motivo para = have + cause to.
    * tener movilidad = be mobile.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha ilusión = be thrilled.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * tener niños = have + children.
    * tener + Nombre = be not without + Nombre.
    * tener noticias de = hear from.
    * tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
    * tener obligación = have + obligation.
    * tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * tener opinión = take + view.
    * tener paciencia = be patient.
    * tener paciencia con = bear with + Pronombre.
    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * tener paralelo = have + parallel.
    * tener pelos en la lengua = mince + words.
    * tener pérdidas = make + a loss.
    * tener perplejo = stump.
    * tener plena conciencia de = be fully aware of.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por término medio = average.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener potencial = have + potential.
    * tener precaución de = be chary of.
    * tener precedencia = take + priority.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener prioridad = trump.
    * tener prisa = be in a hurry.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * tener pros y contras = be a mixed blessing.
    * tener que = have to, hafta [have to].
    * tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
    * tener que ocurrir = be boun.
    * * *
    1.
    verbo transitivo [El uso de 'got' en frases como 'I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma 'I have a new dress']
    1) (poseer, disponer de) <dinero/trabajo/tiempo> to have

    ¿tienen hijos? — do they have any children?, have they got any children?

    no tenemos pan — we don't have any bread, we haven't got any bread

    aquí tienes al culpablehere's o this is the culprit

    ¿conque ésas tenemos? — so that's the way things are, is it?

    2)
    a) ( llevar encima) to have

    ¿tiene hora? — have you got the time?

    b) ( llevar puesto) to be wearing
    3) (hablando de actividades, obligaciones) to have

    tengo invitados a cenarI have o I've got some people coming to dinner

    tener... que + inf — to have... to + inf

    tengo cosas que hacerI have o I've got things to do

    4)
    a) (señalando características, atributos) to have

    tiene el pelo largoshe has o she's got long hair

    ¿y eso qué tiene de malo? — and what's so bad about that?

    le lleva 15 años - ¿y eso qué tiene? — (AmL fam) she's 15 years older than he is - so what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? — how old are you?

    5) ( dar a luz) <bebé/gemelos> to have
    6) (sujetar, sostener) to hold
    7) ( tomar)

    ten la llavetake o here's the key

    8) ( recibir) to have
    9)
    a) ( sentir)

    tengo hambre/sueño/frío — I'm hungry/tired/cold

    tengo el placer de... — it gives me great pleasure to...

    ¿qué tienes? — what's wrong?, what's the matter?

    b) (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have

    tengo dolor de cabezaI have o I've got a headache

    c) (refiriéndose a experiencias, sucesos) to have

    ten paciencia/cuidado — be patient/careful

    11) (indicando estado, situación) (+ compl)

    lo tiene dominadoshe has him under her thumb

    12) ( considerar)

    tener algo/a alguien por algo: se lo tiene por el mejor he/it is considered (to be) the best; siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy; ten por seguro que lo hará — you can be sure he'll do it

    2.
    tener v aux
    1)
    a) (expresando obligación, necesidad)

    tener que + inf — to have (got) to + inf

    tengo que estudiar hoyI have to o I must study today

    b) (expresando propósito, recomendación)

    tener que + inf: tenemos que ir a verla we must go and see her; tengo que hacer ejercicio I must get some exercise; tendrías que llamarlo — you should ring him

    tener que + inf: tiene que estar en este cajón it must be in this drawer; tiene que haber sido él it must have been him; tú tenías que ser! — it had to be you!

    ¿tiene previsto asistir? — do you plan to attend?

    3.
    tenerse v pron

    no tenerse de sueñoto be dead o asleep on one's feet

    2) (refl) ( considerarse)

    tenerse por algo: se tiene por muy inteligente — he considers himself to be very intelligent

    * * *
    = bear, contain, have, hold, own, carry, have got, have + in place, live with, have at + Posesivo + disposal, possess.

    Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.

    Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.
    Ex: Many of the aspects of the indexing process including, in particular, term selection and search logic have common features.
    Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
    Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.
    Ex: Typical examples of enquiries of this kind that could be satisfied within minutes in any decently stocked library are ' Have you got anything on organising weddings?' 'Can you find me something on the history of paddle-steamers?'.
    Ex: The first country to have in place an operational domestic geostationary satellite communications system was Canada.
    Ex: Medical advances are improving the lives of people living with HIV/AIDS, while prevention remains the key to stopping the spread of this disease.
    Ex: But this would require time and competencies, which not all policy makers have at their disposal.
    Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.
    * acabar teniendo = end up with.
    * acontecimiento + tener lugar = occurrence + take place.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aquí tiene(s) = here is/are.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
    * dar gracias por lo que Uno tiene = count + Posesivo + blessings.
    * del que se tiene constancia = recorded.
    * demostrar que se tiene razón = prove + Posesivo + point.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * empezar a tener sentido = become + meaningful.
    * estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
    * hacer que tenga más valor = put + a premium on.
    * hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.
    * necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
    * negar tener relación con = disclaim + connection with.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener alternativa = have + no choice.
    * no tener apetito = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener constancia de Algo = unrecorded.
    * no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush.
    * no tener dos dedos de frnete = knucklehead.
    * no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
    * no tener errores = be error-free.
    * no tener éxito = come up with + nothing, prove + unsuccessful, be unsuccessful.
    * no tener fin = there + be + no end to.
    * no tener fronteras = have + no boundaries.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ganas = can't/couldn't be bothered, can't/couldn't be bothered.
    * no tener ganas de comer = be off + Posesivo + food, be off + Posesivo + oats.
    * no tener hijos = be childless.
    * no tener hogar = be homeless.
    * no tener idea = have + no clue, have + no idea.
    * no tener idea de = be clueless about, have + no understanding of.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener información = be undocumented.
    * no tener la más mínima idea sobre Algo = Negativo + have + the foggiest idea.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * no tener la necesidad de usar Algo = have + no use for.
    * no tener la obligación de = be under no obligation.
    * no tener la preparación = be untrained.
    * no tener límite = have + no limit.
    * no tener límites = be boundless.
    * no tener lugar = fall through.
    * no tener más alternativa que = have + no other option but.
    * no tener más opción que = have + little choice but, have + no other option but.
    * no tener más remedio que = be stuck with, be left with the need to, get + stuck with.
    * no tener nada en contra de = have + no quarrel with, have + nothing against.
    * no tener nada en contra de Algo = have + no quarrel about + Nombre.
    * no tener nada que perder = have + nothing to lose.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no tener ni idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.
    * no tener ningún escrúpulo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * no tener ningún interés = can't/couldn't be bothered.
    * no tener ningún problema con = be okay with.
    * no tener ningún remilgo en = have + no qualms about.
    * no tener ningún reparo = have + no qualms about.
    * no tener ni pies ni cabeza = be pointless.
    * no tener ni punto de comparación = be in a different league.
    * no tener ni puta idea = not get + Posesivo + shit together.
    * no tener ni puta idea sobre Algo = not know the first thing about.
    * no tener ni un pelo de tonto = there are no flies (on/about) + Pronombre.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * no tener noticias es buena señal = no news is good news.
    * no tener opción = have + no choice.
    * no tener otra alternativa = have + no choice.
    * no tener otra alternativa que = have + no other option but.
    * no tener otra opción = have + no choice.
    * no tener otra opción que = have + no other option but.
    * no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
    * no tener otro sitio donde recurrir = have + nowhere else to turn.
    * no tener parangón = be unequalled, be without peer.
    * no tener pelos en la lengua = call + a spade a spade.
    * no tener posibilidades = be dead meat.
    * no tener prejuicios = be open-minded.
    * no tener presente = be oblivious of/to.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no tener razón = be wrong.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener reparos = make + no bones about + Algo.
    * no tener reparos en admitir que = make + no bones about + Algo.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * no tener respuesta = be unanswerable.
    * no tener rival = be second to none.
    * no tener rumbo = lose + Posesivo + way.
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * no tenerse en pie = Negativo + hold + water.
    * no tener sentido = be meaningless, be pointless, be senseless.
    * no tener sentido el + Infinitivo = there + be + no point in + Gerundio.
    * no tener sentido + Infinitivo = there + be + little point in + Gerundio, there + be + no sense in + Gerundio.
    * no tener suerte = be out of luck.
    * no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * no tener un duro = not have a bean.
    * no tener valor = be valueless.
    * no tener vida privada = like being in a (gold)fish bowl.
    * no terminar nunca de tener problemas con = have + no end of problems with.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.
    * por si + tener + suerte = on spec.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tiene precio = priceless.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que tiene solución = solvable.
    * revista que tiene una gran demanda popular = mass-market journal.
    * sin tener = in the absence of.
    * sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
    * sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
    * sin tener que recurrir a = without recourse to.
    * tenemos intereses en ambas partes = our feet are in both worlds.
    * tener a Alguien metido en un puño = have + Nombre + under + Posesivo + thumb.
    * tener a cargo de uno = have + as + Posesivo + charge.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * tener afinidades = share + common ground.
    * tener aire acondiconado = be air-conditioned.
    * tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.
    * tener al alcance = have at + Posesivo + touch.
    * tener Algo al alcance = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener algo a mano = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener + Algo + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener Algo claro = clarify + Posesivo + mind.
    * tener Algo en común = have + Nombre + in common, share + Nombre + in common.
    * tener algo en contra de = have + something against.
    * tener Algo fácilmente accesible = have + Nombre + at + Posesivo + fingertips.
    * tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.
    * tener algo muy vivo en la mente de uno = be strong in + mind.
    * tener algo que decir sobre = have + a say in.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener algo reservado = have + something up + Posesivo + sleeve.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.
    * tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener alucinaciones = hallucinate.
    * tener a mano = have at + Posesivo + touch, have + on call, have + to hand, keep within + reach, be to hand.
    * tener ansias de = crave, crave for.
    * tener antecedentes de = have + a track record of.
    * tener antojo de = crave, crave for.
    * tener a + Posesivo + cargo = have + in + Posesivo + charge.
    * tener aspecto = look.
    * tener atrasos = be in arrears.
    * tener aversión a = have + aversion to.
    * tener beneficios = have + benefits.
    * tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
    * tener buen apetito = have + a good appetite.
    * tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
    * tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
    * tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
    * tener bulla = be in a hurry.
    * tener cabida para = hold, accommodate, include, take.
    * tener calentura = have + a temperature, have + a fever.
    * tener características en común = share + similarities.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener carencias = find + wanting.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tener causa justificada = have + good cause.
    * tener cautela = proceed + with caution.
    * tener celos = feel + jealous.
    * tener claro = be clear in your mind.
    * tener coherencia = cohere.
    * tener cólicos = be colicky.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective, be in business for.
    * tener como sede = headquarter (at/in).
    * tener compasión de = have + compassion for.
    * tener conocimiento de = be privy to, be aware of.
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * tener contacto = have + contact.
    * tener contactos = liaise (with/between).
    * tener controlado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tener coraje = pluck up + courage, gather up + courage.
    * tener correlación con = bear + correlation with.
    * tener correspondencia = bear + correspondence (to).
    * tener cosas en común = share + common ground.
    * tener cualidades + Adjetivo = be of + Adjetivo + quality.
    * tener cuidado = exercise + care, exercise + caution, proceed + with caution, watch out, take + caution.
    * tener cuidado con = watch for, beware (of/that), look out for, be wary of.
    * tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
    * tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
    * tener cuidado de = be careful, be chary of, take + (great) pains to.
    * tener cuidado (de que) = take + care (that).
    * tener cultivos = grow + crops.
    * tener debilidad por = have + a soft spot for.
    * tener delante = have + before.
    * tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.
    * tener derecho a = be entitled to, have + a right to, entitle to, have + the right to, have + a say in.
    * tener derecho a expresar + Posesivo + opinión = be entitled to + Posesivo + own opinion.
    * tener derecho de paso = have + the right of way.
    * tener dificultad = struggle, experience + difficulty, be hard pressed.
    * tener dificultad de + Infinitivo = have + difficulty + Gerundio, have + difficulty in + Gerundio.
    * tener dificultad en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
    * tener dificultades = have + a hard time, have + a tough time.
    * tener dinero a punta pala = roll in + Dinero.
    * tener dominado a Alguien = have + Nombre + on the run.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * tener efecto = take + effect, have + effect.
    * tener efecto sobre = impinge on/upon.
    * tener el atrevimiento de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.
    * tener el deber de = have + a responsibility to.
    * tener el derecho de = have + the right to.
    * tener el descaro de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener el destino de = suffer + the fate of.
    * tener el estatus profesional de + Nombre = have + Nombre + status.
    * tener el gusto de = take + pleasure.
    * tener el hábito de = have + the habit of.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * tener el lujo = have + luxury.
    * tener el mando = rule + the roost.
    * tener el mejor aspecto posible = look + Posesivo + best.
    * tener el mismo destino = suffer + the same fate.
    * tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.
    * tener el placer de = take + pleasure.
    * tener el plazo cumplido = be due.
    * tener el plazo vencido = be overdue.
    * tener el poder = be the boss, call + the shots, call + the tune, rule + the roost.
    * tener el poder de = have + the power to.
    * tener el toque mágico = have + the magic touch.
    * tener el valor = have + the courage.
    * tener el valor de = have + the guts to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener en común = hold in + common, tread + common ground.
    * tener en común con = partake (in/of).
    * tener en consideración = take into + consideration, take into + consideration.
    * tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
    * tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint, contemplate + view.
    * tener en funcionamiento = have + in effect.
    * tener en gran estima = have + a very high regard for.
    * tener en mente = bear in + mind, have + in mind, keep in + mind.
    * tener en observación = hold under + observation, keep under + observation.
    * tener en reserva = hold in + reserve.
    * tener entre manos = be up to.
    * tener envidia de = envy.
    * tener errores = be flawed.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener expectativas = hold + expectations, have + expectations.
    * tener experiencia = have + experience.
    * tener fácilmente accesible = have at + Posesivo + touch.
    * tener fallos = be flawed.
    * tener fe = have + faith (in).
    * tener fe en = have + faith (in).
    * tener fiebre = have + a temperature, have + a fever.
    * tener fijación por = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener flatulencia = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * tener forma + Adjetivo = be + Adjetivo + in shape.
    * tener frenillo = lisp.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.
    * tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
    * tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
    * tener ganas de = be keen to, have + an/the inclination to.
    * tener ganas de + Infinitivo = feel like + Gerundio.
    * tener gancho = be engaging.
    * tener gastos = incur + costs.
    * tener gastos generales = incur + overheads.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener gran repercusión = be far reaching.
    * tener hambre = be hungry, feel + hungry.
    * tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.
    * tener hijos = father + children, have + children.
    * tener hipo = hiccup.
    * tener horario ajustado = be under time constraint.
    * tener horror a = loathe, hate.
    * tener idea = have + a clue.
    * tener impacto = make + impact.
    * tener impacto (sobre) = have + impact (on).
    * tener implicaciones para = have + implication for.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener indigestión = have + indigestion.
    * tener influencias = have + pull.
    * tener influencia sobre = have + hold on.
    * tener iniciativa = be proactive.
    * tener intereses en = have + a stake in.
    * tener intereses en juego = have + invested.
    * tener interés por = have + an interest in.
    * tener interés por/en = be interested in.
    * tener inventiva = be inventive.
    * tener jurisdicción = have + jurisdiction (over).
    * tener la autoridad = have + mandate.
    * tener la bragueta abierta = fly + be undone.
    * tener la capacidad de = have + the potential (to/for).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * tener la certeza de = feel + confident.
    * tener la certeza de que = rest + assured that.
    * tener la conciencia limpia = have + a clear conscience.
    * tener la conciencia tranquila = have + a clear conscience.
    * tener la convicción = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la costumbre de = have + a habit of, have + the habit of.
    * tener la costumbre de + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener la cuenta bancaria = bank.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * tener la desfachatez de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la desvergüenza de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la doble función = double as, double up as.
    * tener la facultad de = have + powers to.
    * tener la fama de = have + a good record for.
    * tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.
    * tener la frescura de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la función de = be in the business of.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.
    * tener la intención de = be intended to, intend, mean.
    * tener la intención de + Infinitivo = set out to + Infinitivo.
    * tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.
    * tener la libertard de/para = have + the latitude to.
    * tener la malafortuna de = have + the misfortune to.
    * tener la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * tener la obligación de = be under the obligation to.
    * tener la ocasión de = have + opportunity to.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * tener la opinión = it + be + Posesivo + understanding.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener la osadía de = have + the gall to, have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la paciencia del santo Job = have + the patience of Job.
    * tener la paciencia de un santo = have + the patience of a saint.
    * tener la posibilidad de = have + chance.
    * tener la potestad = have + mandate.
    * tener la potestad de = have + the power to, have + the right to.
    * tener lapsus = have + lapses.
    * tener la reputación de ser = be well known for.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tener la sartén por el mango = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la seguridad de = have + the security of.
    * tener la seguridad de que = rest + assured that.
    * tener la sensación de que = have + a gut feeling that.
    * tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
    * tener las riendas de = hold + the reins of.
    * tener las riendas del poder = hold + the reins of power.
    * tener lástima = pity.
    * tener lástima de = take + pity on.
    * tener la tentación de = be tempted to.
    * tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * tener la vista cansada = need + reading glasses.
    * tenerle manía a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle rabia a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tenerle tirria a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * tener libertad = have + freedom.
    * tener libertad sobre = have + wide discretion over.
    * tenerlo crudo = not be easy.
    * tenerlo difícil = not be easy, not be easy.
    * tenerlo duro = not be easy.
    * tenerlo fácil = have + an easy ride.
    * tener lo mejor de ambos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * tener lo que hace falta = have + what it takes.
    * tener lo que hay que tener = have + what it takes.
    * tener lo que se necesita = have + what it takes.
    * tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * tener los nervios de punta = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los nervios en el estómago = have + butterflies in + Posesivo + stomach.
    * tener los pies firmemente en el suelo = feet + be + firmly planted on the ground.
    * tenerlo todo = have + the best of both worlds.
    * tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
    * tener lugar = take + place, go on, come to + pass.
    * tener madera de = be cut out for.
    * tener mala fama por = hold in + disrepute, be infamous for.
    * tener malas conexiones con = have + poor connections with.
    * tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.
    * tener mal de amores = be lovesick.
    * tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.
    * tener más paciencia que el santo Job = have + the patience of Job.
    * tener más paciencia que un santo = have + the patience of a saint.
    * tener mérito = be meritorious.
    * tener miedo = be afraid, be in fear, frighten.
    * tener miedo a = be scared of.
    * tener miedo a Alguien = regard + Nombre + with fear.
    * tener motivo = be right.
    * tener motivo justificado = have + good cause.
    * tener motivo para = have + cause to.
    * tener movilidad = be mobile.
    * tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucha ilusión = be thrilled.
    * tener mucha personalidad = be full of character.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * tener mucho carácter = be full of character.
    * tener mucho cuidado = be extra vigilant.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho interés en = have + a high stake in.
    * tener mucho interés por = be keen to.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * tener niños = have + children.
    * tener + Nombre = be not without + Nombre.
    * tener noticias de = hear from.
    * tener + Número + Período de Tiempo = be + Período de Tiempo + old.
    * tener obligación = have + obligation.
    * tener obsesión con = be hipped (on/to), get hipped (on/to).
    * tener ojeras = have + bags under + Posesivo + eyes.
    * tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.
    * tener opinión = take + view.
    * tener paciencia = be patient.
    * tener paciencia con = bear with + Pronombre.
    * tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * tener paralelo = have + parallel.
    * tener pelos en la lengua = mince + words.
    * tener pérdidas = make + a loss.
    * tener perplejo = stump.
    * tener plena conciencia de = be fully aware of.
    * tener poca información = be information poor.
    * tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.
    * tener pocas posibilidades de = have + little recourse.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener poco valor = be of little value.
    * tener por costumbre + Infinitivo = be in the habit of + Gerundio.
    * tener por término medio = average.
    * tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.
    * tener potencial = have + potential.
    * tener precaución de = be chary of.
    * tener precedencia = take + priority.
    * tener preferencia = be preferential, have + the right of way.
    * tener preferencia (sobre) = take + precedence (over).
    * tener presente = be mindful of/that, bear in + mind, consider (as), keep in + focus, keep in + mind, make + consideration, mind, make + provision for, have + regard for, be aware of.
    * tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
    * tener prioridad = trump.
    * tener prisa = be in a hurry.
    * tener problema con Algo = experience + trouble with.
    * tener problemas = have + problems.
    * tener problemas con = fall + foul of, run + afoul of problems, run + afoul of, fall + afoul of.
    * tener problemas con la ley = fall + foul of the law, go + afoul of the law, fall + afoul of the law.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener programado su finalización = be scheduled for completion.
    * tener pros y contras = be a mixed blessing.
    * tener que = have to, hafta [have to].
    * tener que aguantar Algo = be stuck with, get + stuck with.
    * tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.
    * tener que cargar con = be stuck with, saddle with, get + stuck with.
    * tener que cargar con el peso de = be burdened with.
    * tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.
    * tener que competir con = face + competition from.
    * tener + que felicitar a Alguien = have to hand it to + Nombre.
    * tener que ocurrir = be boun

    * * *
    tener [ E27 ]
    ■ tener (verbo transitivo)
    A poseer, disponer de
    B
    1 llevar encima
    2 llevar puesto
    C actividades, obligaciones
    D
    1 señalando características
    2 expresando edad
    3 con idea de posibilidad
    E dar a luz
    A sujetar, sostener
    B tomar
    A recibir
    B
    1 sentir
    2 refiriéndose a síntomas
    3 refiriéndose a sucesos
    C refiriéndose a actitudes
    A indicando estado, situación
    B tener algo/a alguien por algo
    ■ tener (verbo auxiliar)
    A
    1 tener que: obligación
    2 tener que: propósito
    B tener que: certeza
    A con participio pasado
    B en expresiones de tiempo
    ■ tenerse (verbo pronominal)
    A sostenerse
    B tenerse por algo
    vt
    [El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Éste prefiere la forma `I have a new dress']
    A (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo› to have
    ése ya lo tengo I already have that one, I've already got that one
    ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?
    tiene un sueldo muy bueno she earns a very good salary, she is on a very good salary
    no tenemos aceitunas we don't have any olives, we haven't got any olives
    no tenía bastante dinero I didn't have enough money
    no tengo a quién recurrir I have o I've got nobody to turn to
    tú no tienes idea de lo que fue you've no idea o you can't imagine what it was like
    aquí tienes al autor del delito here's o this is the culprit
    ¡ahí tienes! ¿ves cómo no se los puede dejar solos? there you are! you see how they can't be left on their own?
    ¿conque ésas tenemos? so that's the way things are, is it?
    no tenerlas todas consigo ( fam): no sé, no las tengo todas conmigo I don't know, I'm not entirely sure o I'm not a hundred percent sure o I'm not at all sure
    tenerla con algn (CS fam); to have it in for sb ( colloq)
    tenerla con algo (CS fam); to keep o go on about sth ( colloq)
    B
    1 (llevar encima) to have
    ¿tienes cambio de $100? do you have change for $100?
    no tengo un lápiz I don't have a pencil (on me), I haven't got a pencil (on me)
    ¿tiene hora? have you got the time?, could you tell me the time?
    2 (llevar puesto) to be wearing, have on
    ¡qué traje más elegante tienes! that's a smart suit you're wearing o you have on!
    C (hablando de actividades, obligaciones) to have
    esta noche tengo una fiesta I'm going to o I have a party tonight
    los viernes tenemos gimnasia we have keep-fit on Fridays
    tenemos invitados a cenar we have o we've got some people coming to dinner
    tengo un par de camisas que planchar I have o I've got a couple of shirts to iron
    D
    1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (señalando características, atributos) to have
    tiene los ojos castaños/el pelo largo she has o she's got brown eyes/long hair
    tiene mucho tacto/valor he's very tactful/brave
    tiene habilidad para esas cosas he's very good at that sort of thing
    tiene sus defectos he has o he's got his faults
    la habitación tiene mucha luz the room is very light o gets a lot of light
    tiene cuatro metros de largo por tres de ancho it is four meters long and three meters wide
    ¿cuánto tienes de cintura? what's your waist measurement?
    tiene mucho de su padre he's very much like his father, he takes after his father
    tener algo DE algo:
    ¿y eso qué tiene de malo? and what's (so) bad about that?
    no tiene nada de extraño there's nothing strange about it
    le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? ( AmL fam); she's 15 years older than he is — so what does that matter?
    (expresando edad): ¿cuántos años tienes? how old are you?
    tengo cuarenta años I'm forty (years old)
    tengo edad para ser tu padre I'm old enough to be your father
    el televisor ya tiene muchos años the television set is very old
    3
    (con idea de posibilidad): no creo que tenga arreglo I don't think it can be fixed, I think it's beyond repair
    el problema no tiene solución there is no solution to the problem, the problem is insoluble
    E (dar a luz) to have
    tener un niño or hijo or bebé to have a child o baby
    A (sujetar, sostener) to hold
    sube, que yo te tengo la escalera go on up, I'll hold the ladder for you
    ¿me tienes esto un minuto? could you hold this for a minute?
    tenlo derecho hold it upright
    B
    (tomar): ten la llave take the key, here's the key
    A (recibir) to have
    hace un mes que no tenemos noticias de él we haven't heard from him for a month
    la propuesta tuvo una acogida favorable the proposal was favorably received
    tuvo una gran decepción/sorpresa it was a terrible disappointment/a big surprise for her
    B
    1
    (sentir): tengo hambre/sueño/frío I'm hungry/tired/cold
    tiene celos de su hermano she's jealous of her brother
    no tiene interés por nada she's not interested in anything
    le tengo mucho cariño a esta casa I'm very fond of this house
    tengo el placer/honor de anunciar … it gives me great pleasure/I have the honor to announce …
    ¿qué tienes? ¿por qué lloras? what's wrong? o what's the matter? why are you crying?
    2 (refiriéndose a síntomas, enfermedades) to have
    tengo un dolor de cabeza horrible I have o I've got a terrible headache
    ¿has tenido las paperas? have you had mumps?
    está enfermo, pero no saben qué tiene he's ill, but they don't know what it is o what he's got o what's wrong with him
    3 (refiriéndose a sucesos, experiencias) to have
    tuvimos un verano muy bueno we had a very good summer
    tuve un sueño espantoso I had a terrible dream
    que tengas buen viaje have a good trip
    tuve una discusión con él I had an argument with him
    C
    (refiriéndose a actitudes): ten un poco más de respeto have a little more respect
    ten paciencia/cuidado be patient/careful
    tuvo la gentileza de prestármelo she was kind enough to lend it to me
    tuvo la precaución de llamar antes de ir she had the foresight to phone before she went
    bien2 adv G. (↑ bien (2))
    A (indicando estado, situación) (+ compl):
    el sofá tiene el tapizado sucio the upholstery on the sofa is dirty
    la mesa tiene una pata rota one of the table legs is broken
    tenía el suéter puesto al revés he had his sweater on back to front
    tengo las manos sucias my hands are dirty
    tenía los ojos cerrados she had her eyes closed
    lo tengo escondido I have it hidden away
    ya lo tiene roto it's already broken o he's broken it already
    la tuvo engañada mucho tiempo he was cheating on her for a long time
    lo tiene dominado she has him under her thumb
    eso me tiene muy preocupada I'm very worried about that
    me tuvo escribiendo a máquina toda la tarde she had me typing all afternoon
    nos tuvo allí esperando una hora he kept us waiting there for an hour
    a la pobre la tienen de sirvienta they treat the poor girl like a maid
    tengo a la niña enferma my little girl's sick
    ¿en qué mano lo tengo? which hand is it in?
    B (considerar) tener algo/a algn POR algo:
    se lo tiene por el mejor hospital del país it is supposed to be o it is considered (to be) the best hospital in the country
    lo tienen por buen cirujano he's held to be o he's considered (to be) a good surgeon
    siempre lo tuve por tímido I always thought he was shy
    ten por seguro que lo hará rest assured o you can be sure he'll do it
    A
    1 (expresando obligación, necesidad) tener QUE + INF:
    tengo que terminarlo hoy I have to o I must finish it today
    tienes que comer más, estás muy delgada you must eat more, you're very thin
    no tienes más que apretar este botón all you have to do is press this button
    no tienes que estar allí hasta las nueve you don't have to be there until nine
    no tengo por qué darte cuentas a ti I don't have to explain anything to you, I don't owe you any explanations
    no tienes que comer tanto (no debes) you mustn't eat so much; (no hace falta) you don't have to eat that much, there's no need to eat that much
    tendría que cambiarme, no puedo ir así I'd have to o I ought to o I should change, I can't go like this
    2 (expresando propósito, recomendación) tener QUE + INF:
    tenemos que ir a ver esa película we must go and see that movie
    tengo que hacer ejercicio I must get some exercise
    tienes que leerlo, es buenísimo you must read it, it's really good
    B (expresando certeza) tener QUE + INF:
    tiene que estar en este cajón it must be in this drawer
    tiene que haber sido él it must have been him
    tengo que haberlo dejado en casa I must have left it at home
    ¡tú tenías que ser! it had to be you, didn't it?
    ver2 vt I. (↑ ver (2))
    A
    (con participio pasado): ¿tiene previsto asistir al congreso? do you plan to attend the conference?
    ya tenían planeada su estrategia they already had their strategy worked out
    tengo entendido que llega mañana I understand he's arriving tomorrow
    tiene ganado el afecto del público she has won the public's affection
    te tengo dicho que eso no me gusta I've told you before I don't like that
    teníamos pensado irnos el jueves we intended leaving on Thursday
    tiene bastante dinero ahorrado she has quite a lot of money saved up
    B
    ( AmL) (en expresiones de tiempo): cuatro años tenía sin verlo she hadn't seen him for four years
    tienen tres años de casados they've been married for three years
    A
    (sostenerse): no podía tenerse en pie he couldn't stand
    tiene un sueño que no se tiene ( fam); he's out o dead on his feet ( colloq)
    B ( refl) (considerarse) tenerse POR algo:
    se tiene por muy inteligente he considers himself to be o he thinks he is very intelligent
    * * *

     

    Multiple Entries:
    tener    
    tener algo
    tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
    1
    a) (poseer, disponer de) ‹dinero/trabajo/tiempo to have;


    no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
    tiene el pelo largo she has o she's got long hair
    b) ( llevar encima) ‹lápiz/cambio to have;

    ¿tiene hora? have you got the time?

    c) (hablando de actividades, obligaciones) to have;

    tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;

    tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
    d) ( dar a luz) ‹bebé/gemelos to have

    2
    a) (señalando características, tamaño) to be;


    tiene un metro de largo it is one meter long;
    le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he isso what does that matter?

    ¿cuántos años tienes? how old are you?;

    tengo veinte años I'm twenty (years old)
    3
    a) (sujetar, sostener) to hold;


    b) ( tomar):

    ten la llave take o here's the key

    4
    a) ( sentir):

    tengo hambre/frío I'm hungry/cold;

    le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
    tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
    b) ( refiriéndose a enfermedades) ‹gripe/cáncer to have;

    tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache

    c) ( refiriéndose a experiencias) ‹discusión/accidente to have;


    5 ( refiriéndose a actitudes):

    ten paciencia/cuidado be patient/careful;
    tiene mucho tacto he's very tactful
    6 (indicando estado, situación):

    tengo las manos sucias my hands are dirty;
    tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
    me tiene muy preocupada I'm very worried about it
    tener v aux
    1 tener que hacer algo
    a) (expresando obligación, necesidad) to have (got) to do sth;

    tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;

    tienes que comer más you ought to eat more
    b) (expresando propósito, recomendación):


    tendrías que llamarlo you should ring him


    ¡tú tenías que ser! it had to be you!
    2 ( con participio pasado):
    tengo entendido que sí viene I understand he is coming;

    te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
    teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
    3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):

    tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
    tenerse verbo pronominal ( sostenerse):

    no tenerse de sueño to be dead on one's feet
    tener
    I verbo transitivo
    1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
    no tiene coche, he hasn't got a car
    tiene dos hermanas, he has two sisters
    tiene mucho talento, he's very talented
    no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
    (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
    3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
    4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
    5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
    nos tienen por tontos, they think we are stupid
    tenlo por seguro, you can be sure
    6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
    7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
    tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
    ten paciencia conmigo, be patient with me
    tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
    8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
    no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
    9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
    (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
    10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
    nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
    tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
    me tiene preocupada, I'm worried about him
    11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
    tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
    tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
    II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
    Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
    La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
    Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.

    ' tener' also found in these entries:
    Spanish:
    abrigar
    - abuela
    - abundar
    - acarrear
    - accidente
    - acostumbrar
    - admirar
    - adolecer
    - agobiarse
    - añorar
    - antena
    - apetecer
    - apremiar
    - aptitud
    - arcada
    - arte
    - banco
    - bombera
    - bombero
    - burbuja
    - cabida
    - cabronada
    - cacao
    - caer
    - cagalera
    - calor
    - cantar
    - capaz
    - carácter
    - carrete
    - celebrarse
    - céntimo
    - certeza
    - certidumbre
    - ciega
    - ciego
    - conciencia
    - conllevar
    - consecuencia
    - constar
    - contingente
    - corazón
    - correa
    - correrse
    - cosa
    - cosquillas
    - costar
    - creer
    - cruda
    - crudo
    English:
    access
    - accommodate
    - act
    - add up
    - afraid
    - agree
    - aim to
    - allow for
    - allowance
    - approve of
    - around
    - associate
    - attached
    - augment
    - authoritarian
    - ax
    - axe
    - barrel
    - be
    - bear
    - bear with
    - bearing
    - begrudge
    - believe in
    - belong
    - beware
    - boast
    - bone
    - boomerang
    - breathing space
    - broody
    - brush
    - butterfly
    - calculate
    - careful
    - celebrate
    - clash
    - clever
    - come off
    - command
    - connected
    - conscience
    - consider
    - consideration
    - count
    - crash
    - date
    - daunt
    - debt
    - depend
    * * *
    vt
    1. [poseer, disfrutar de] [objeto, cualidad, elemento, parentesco] to have;
    no tengo televisor/amigos I haven't got o I don't have a television/any friends;
    ¿tienes un bolígrafo? have you got o do you have a pen?;
    ¿tiene usted hora? have you got the time?;
    tenemos un mes para terminarlo we've got a month in which to finish it;
    tiene el pelo corto, ojos azules y gafas she has (got) short hair, blue eyes and she wears glasses;
    muchos no tienen trabajo o [m5] empleo a lot of people are out of work;
    el documental no tiene mucho interés the documentary is not very interesting;
    ¿cuántas habitaciones tiene? how many rooms has it got o does it have?;
    ¿tienes hermanos? have you got o do you have any brothers or sisters?;
    tengo un hermano I've got o I have a brother;
    tener un niño to have a baby;
    no tienen hijos they haven't got o don't have any children;
    RP Fam
    tener algo a bocha [en gran cantidad] to have tons o loads of sth;
    ¿conque ésas tenemos?, ¿ahora no quieres ayudar? so that's the deal, is it? you don't want to help now, then;
    no las tiene todas consigo he is not too sure about it;
    muy Fam
    tenerlos bien puestos to have guts;
    tanto tienes, tanto vales you are what you own
    2. [padecer, realizar, experimentar] to have;
    tener fiebre to have a temperature;
    tiene cáncer/el sida she has (got) cancer/AIDS;
    doctor, ¿qué tengo? what's wrong with me, doctor?;
    no tienes nada (grave) it's nothing (serious), there's nothing (seriously) wrong with you;
    tuvieron una pelea/reunión they had a fight/meeting;
    tengo las vacaciones en agosto my holidays are in August;
    mañana no tenemos clase we don't have to go to school tomorrow, there's no school tomorrow;
    ¡que tengan buen viaje! have a good journey!;
    no he tenido un buen día I haven't had a good day;
    tiene lo que se merece she's got what she deserves
    3. [medida, años, sensación, sentimiento] to be;
    tiene 3 metros de ancho it's 3 metres wide;
    ¿cuántos años tienes? how old are you?;
    tiene diez años she's ten (years old);
    Am
    tengo tres años aquí I've been here for three years;
    tener hambre/miedo to be hungry/afraid;
    tener suerte/mal humor to be lucky/bad-tempered;
    tengo un dolor de espalda terrible I have a terrible backache;
    tengo alergia al polvo I'm allergic to dust;
    me tienen cariño/envidia they're fond/jealous of me;
    le tiene lástima he feels sorry for her;
    tengo ganas de llorar I feel like crying
    4. [hallarse o hacer estar en cierto estado]
    tenía la cara pálida her face was pale;
    tienes una rueda pinchada you've got a Br puncture o US flat;
    tienes la corbata torcida your tie isn't straight;
    me tuvo despierto it kept me awake;
    eso la tiene despistada/preocupada that has her confused/worried;
    esto la tendrá ocupada un rato this will keep her busy for a while;
    un psicópata tiene atemorizada a la población a psychopath is terrorizing the population;
    nos tuvieron una hora en comisaría they kept us at the police station for an hour;
    me tuvo esperando una hora she kept me waiting an hour;
    nos tuvieron toda la noche viendo vídeos they made us watch videos all night;
    la tienen como o [m5] de encargada en un restaurante she's employed as a manageress in a restaurant
    5. [sujetar] to hold;
    tenlo por el asa hold it by the handle;
    ¿puedes tenerme esto un momento? could you hold this for me a minute?;
    ten los brazos en alto hold your arms up high
    6. [tomar]
    ten el libro que me pediste here's the book you asked me for;
    ¡aquí tienes!, ¡ten! here you are!;
    ahí tienes la respuesta there's your answer
    7. [recibir] [mensaje, regalo, visita, sensación] to get;
    tuve una carta suya I got o had a letter from her;
    el que llegue primero tendrá un premio whoever arrives first will get a prize;
    tendrás noticias mías you'll hear from me;
    tenemos invitados/a la familia a cenar we've got guests/the family over for dinner;
    tendrá una sorpresa he'll get a surprise;
    tenía/tuve la impresión de que… I had/got the impression that…;
    tuve una verdadera desilusión I was really disappointed
    8. [valorar, estimar]
    tener en mucho/poco a alguien to think a lot/not to think very much of sb;
    me tienen por tonto they think I'm stupid;
    Formal
    tener a bien hacer algo to be kind enough to do sth;
    les ruego tengan a bien considerar mi candidatura para el puesto de… I would be grateful if you would consider my application for the post of…
    9. [guardar, contener] to keep;
    ¿dónde tienes las joyas/el dinero? where do you keep the jewels/money?;
    ¿dónde tendré las gafas? where can my glasses be?;
    la botella tenía un mensaje the bottle had a message inside;
    esta cuenta no tiene fondos there are no funds in this account
    10. RP Fam
    tenerla con algo/alguien to go on about sth/sb;
    ¡cómo la tenés con tu vecino! you're always going on about your neighbour!;
    ¡cómo la tiene con el auto que se va a comprar! he's always going on about the car he's going to buy!;
    ¡cómo la tiene el jefe contigo! the boss really has it in for you!
    v aux
    1. [antes de participio] [haber]
    teníamos pensado ir al teatro we had thought of going to the theatre, we had intended to go to the theatre;
    ¿cuánto tienes hecho de la tesis? how much of your thesis have you (got) done?;
    te tengo dicho que no pises los charcos I've told you before not to step in puddles;
    tengo entendido que se van a casar I understand (that) they are going to get married
    2.
    tener que: [indica obligación] [m5] tener que hacer algo to have to do sth;
    tenía/tuve que hacerlo I had to do it;
    ¿tienes que irte? do you have to go?, have you got to go?;
    tienes que esforzarte más you must try harder;
    tiene que ser así it has to be this way;
    tenemos que salir de aquí we have (got) to o need to get out of here, we must get out of here;
    teníamos que haber hecho esto antes we should have o ought to have done this before;
    no tienes que disculparte you needn't apologize, you don't need to apologize;
    si quieres algo, no tienes más que pedirlo if you want something, all you have to do is ask;
    no tienes por qué venir, si no quieres you don't have to come if you don't want to
    3.
    tener que: [indica propósito, consejo] [m5] tenemos que ir a cenar un día we ought to o should go for dinner some time;
    tienes que ir a ver esa película you must see that movie;
    tenías que haber visto cómo corría you should have seen him run;
    tendrías que dejar de fumar you ought to give up smoking
    4.
    tener que: [indica probabilidad] [m5] ya tienen que haber llegado they must have o should have arrived by now;
    las llaves tienen que andar por aquí the keys must be round here somewhere;
    tendría que haber terminado hace rato she should have o ought to have finished some time ago;
    tenía que ser él, no podía ser otro it had to be him, it couldn't have been anyone else
    5.
    tener que ver: tener que ver con algo/alguien to have to do with sth/sb;
    actitudes que tienen que ver con la falta de educación attitudes which are related to a lack of education;
    se apellida Siqueiros, pero no tiene que ver con el pintor his surname is Siqueiros, but he's got nothing to do with the painter;
    ¿qué tiene eso que ver conmigo? what has that got to do with me?;
    no tener nada que ver con algo/alguien to have nothing to do with sth/sb;
    lo que digo no tiene nada que ver con eso what I'm saying has nothing to do with that;
    aunque los dos vinos sean Rioja, no tienen nada que ver even if both wines are Riojas, there's no comparison between them;
    ¿qué tiene que ver que sea mujer para que haga bien su trabajo? what's her being a woman got to do with whether or not she does a good job?;
    es un poco tarde, ¿no? – ¿y qué tiene que ver? it's a bit late, isn't it? – so what?;
    tener que ver en algo to be involved in sth;
    dicen que la CIA tuvo que ver en ello rumour has it the CIA were involved;
    ¿has tenido tú algo que ver en esto? have you had something to do with this?
    * * *
    v/t
    1 have;
    tener 10 años be 10 (years old);
    tener un metro de ancho/largo be one meter wide/long o in width/length
    2
    :
    ha tenido un niño she’s had a little boy
    3
    :
    tener a alguien por algo regard s.o. as sth, consider s.o. to be sth
    4
    :
    tengo que madrugar I must get up early, I have to o I’ve got to get up early;
    tuve que madrugar I had to get up early
    5
    :
    conque ¿esas tenemos? so that’s how it is o things stand, eh?;
    no tuvo a bien saludarme he did not see fit to greet me;
    no las tengo todas conmigo fam I’m not one hundred per cent sure;
    eso me tiene nervioso that makes me nervous
    * * *
    tener {80} vt
    1) : to have
    tiene ojos verdes: she has green eyes
    tengo mucho que hacer: I have a lot to do
    tiene veinte años: he's twenty years old
    tiene un metro de largo: it's one meter long
    2) : to hold
    ten esto un momento: hold this for a moment
    3) : to feel, to make
    tengo frío: I'm cold
    eso nos tiene contentos: that makes us happy
    4)
    tener por : to think, to consider
    me tienes por loco: you think I'm crazy
    tener v aux
    1)
    tener que : to have to
    tengo que salir: I have to leave
    tiene que estar aquí: it has to be here, it must be here
    tenía pensado escribirte: I've been thinking of writing to you
    * * *
    tener vb
    1. (en general) to have
    En el presente, sobre todo en inglés hablado, se puede emplear have got en vez de have, por ejemplo, have you got any brothers or sisters?
    2. (edad, tamaño) to be
    tener que ver to have to do with / to concern
    no tiene nada que ver contigo it's got nothing to do with you / it doesn't concern you

    Spanish-English dictionary > tener

  • 15 point

    point
    1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) punta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) punta, cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento preciso
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punto (cardinal)
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) punto, cuestión
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) cualidad
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) toma

    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apuntar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) señalar, apuntar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) rejuntar
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes

    point1 n
    1. punta
    2. punto
    3. momento
    at the point when I left, they were winning 3 1 en el momento en que me fui, ganaban 3 a 1
    4. coma
    four point five (4.5) cuatro coma cinco (4,5)
    En el sistema inglés, los millares se separan con una coma y los decimales con un punto, así que tres mil ochocientas treinta y cinco se escribiría 3,835 y treinta y ocho coma veinticinco se escribiría 38.25
    5. sentido
    there's no point in waiting, he's not coming no tiene sentido esperar, no viene
    point2 vb señalar / indicar
    tr[pɔɪnt]
    1 (sharp end - of knife, nail, pencil) punta
    2 (place) punto, lugar nombre masculino
    meeting point punto de encuentro, punto de reunión
    3 (moment) momento, instante nombre masculino, punto
    at that point en aquel momento, entonces
    4 (state, degree) punto, extremo
    5 (on scale, graph, compass) punto; (on thermometer) grado
    what's the boiling point of water? ¿cuál es el punto de ebullición del agua?
    6 SMALLSPORT/SMALL (score, mark) punto, tanto
    7 SMALLFINANCE/SMALL entero
    8 (item, matter, idea, detail) punto
    I see your point ya veo lo que quieres decir, entiendo lo que quieres decir
    point taken! ¡de acuerdo!
    9 (central idea, meaning) idea, significado
    10 (purpose, use) sentido, propósito
    what's the point? ¿para qué?
    what's the point of... ¿qué sentido tiene...
    there's no point in... no vale la pena...
    11 (quality, ability) cualidad nombre femenino
    12 SMALLGEOGRAPHY/SMALL punta, cabo
    13 SMALLMATHEMATICS/SMALL (in geometry) punto (de intersección)
    14 (on compass) punto (cardinal)
    1 (show) señalar
    1 (with weapon) apuntar
    2 (direct) señalar, indicar
    3 (wall, house) ajuntar
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (on railway) agujas nombre femenino plural
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    at the point of a gun a punta de pistola
    in point of fact de hecho, en realidad
    to be beside the point no venir al caso
    to be on the point of doing something estar a punto de hacer algo
    to be to the point ser relevante y conciso,-a
    to dance on points bailar de puntas
    to get to the point ir al grano
    to make a point of doing something proponerse hacer algo, poner empeño en hacer algo
    to reach the point of no return no poder echarse atrás
    up to a point hasta cierto punto
    point of view punto de vista
    weak point punto débil
    point ['pɔɪnt] vt
    1) sharpen: afilar (la punta de)
    2) indicate: señalar, indicar
    to point the way: señalar el camino
    3) aim: apuntar
    4)
    to point out : señalar, indicar
    point vi
    1)
    to point at : señalar (con el dedo)
    2)
    to point to indicate: señalar, indicar
    1) item: punto m
    the main points: los puntos principales
    2) quality: cualidad f
    her good points: sus buenas cualidades
    it's not his strong point: no es su (punto) fuerte
    it's beside the point: no viene al caso
    to get to the point: ir al grano
    to stick to the point: no salirse del tema
    4) purpose: fin m, propósito m
    there's no point to it: no vale la pena, no sirve para nada
    5) place: punto m, lugar m
    points of interest: puntos interesantes
    6) : punto m (en una escala)
    boiling point: punto de ebullición
    7) moment: momento m, coyuntura f
    at this point: en este momento
    8) tip: punta f
    9) headland: punta f, cabo m
    10) period: punto m (marca de puntuación)
    11) unit: punto m
    he scored 15 points: ganó 15 puntos
    shares fell 10 points: las acciones bajaron 10 enteros
    compass points : puntos mpl cardinales
    decimal point : punto m decimal, coma f
    n.
    cabo s.m.
    entero s.m.
    extremo s.m.
    finalidad s.f.
    pico s.m.
    propósito s.m.
    punta s.f.
    puntilla s.f.
    punto s.m.
    púa s.f.
    tanto s.m.
    v.
    afilar v.
    apuntar v.
    asestar v.
    clavetear v.
    encarar v.
    señalar v.
    pɔɪnt
    I
    1) noun
    2) c
    a) ( dot) punto m

    1.5 — (léase: one point five) 1,5 (read as: uno coma cinco) 1.5 (read as: uno punto cinco) (AmL)

    3) c
    a) ( in space) punto m

    point of departurepunto m de partida

    things have reached such a point that... — las cosas han llegado a tal punto or a tal extremo que...

    the point of no return: we've reached the point of no return — ahora ya no nos podemos echar atrás

    b) ( on scale) punto m

    freezing/boiling point — punto de congelación/ebullición

    you're right, up to a point — hasta cierto punto tienes razón

    she is reserved to the point of coldness — es tan reservada, que llega a ser fría

    4) c ( in time) momento m

    at this point — en ese/este momento or instante

    he was at the point of death — (frml) estaba agonizando

    to be on the point of -ing — estar* a punto de + inf

    5) c (in contest, exam) punto m

    to win on points — ( in boxing) ganar por puntos

    to make points with somebody — (AmE) hacer* méritos con alguien; match point, set I 4)

    6) c
    a) (item, matter) punto m

    point of honorcuestión f de honor or pundonor

    point of ordermoción f de orden

    to bring up o raise a point — plantear una cuestión

    to make a point of -ing: I'll make a point of watching them closely me encargaré de vigilarlos de cerca; to stretch a point — hacer* una excepción

    b) ( argument)

    yes, that's a point — sí, ese es un punto interesante

    to make a point: that was a very interesting point you made lo que señalaste or planteaste or dijiste es muy interesante; she made the point that... observó que...; all right, you've made your point! sí, bueno, ya has dicho lo que querías decir; ( conceding) sí, bueno, tienes razón; I take your point, but... te entiendo, pero...; point taken de acuerdo; to prove one's/a point — demostrar* que uno tiene razón or está en lo cierto

    7) (no pl) (central issue, meaning)

    to come/get to the point — ir* al grano

    to keep o stick to the point — no irse* por las ramas, no salirse* del tema

    and, more to the point... — y lo que es más...

    the point is that... — el hecho es que...

    to miss the point — no entender* de qué se trata

    8) u ( purpose)

    what's the point of going on? — ¿qué sentido tiene seguir?, ¿para qué vamos a seguir?

    the whole point of my trip was to see youjustamente iba a viajar (or he viajado etc) nada más que para verte, el único propósito de mi viaje era verte a ti

    9) c (feature, quality)
    10) c
    a) (sharp end, tip) punta f
    b) ( promontory) ( Geog) punta f, cabo m
    11) points pl (BrE Rail) agujas fpl
    12) c ( socket) (BrE)

    (electrical o power) point — toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)


    II
    1.
    transitive verb (aim, direct) señalar, indicar*

    can you point us in the right direction? — ¿nos puede indicar por dónde se va?, ¿nos puede señalar el camino?

    to point something AT somebody/something: he pointed his finger at me me señaló con el dedo; she pointed the gun at him le apuntó con la pistola; point the aerosol away from you — apunta para otro lado con el aerosol


    2.
    vi
    a) (with finger, stick etc) señalar

    to point AT/TO something/somebody — señalar algo/a alguien

    c) (indicate, suggest)

    to point TO something\<\<facts/symptoms\>\> indicar* algo

    it all points to suicidetodo indica or hace pensar que se trata de un suicidio

    Phrasal Verbs:
    [pɔɪnt]
    1. N
    1) (Geom) (=dot) punto m ; (=decimal point) punto m decimal, coma f

    two point six (2.6) — dos coma seis (2,6)

    2) (on scale, thermometer) punto m

    boiling/freezing point — punto de ebullición/congelación

    3) (on compass) cuarta f, grado m
    4) [of needle, pencil, knife etc] punta f ; [of pen] puntilla f

    at the point of a sword — a punta de espada

    with a sharp point — puntiagudo

    5) (=place) punto m, lugar m

    this was the low/high point of his career — este fue el momento más bajo/el momento cumbre de su carrera

    at all points — por todas partes, en todos los sitios

    at this point — (in space) aquí, allí; (in time) en este or aquel momento

    when it comes to the point — en el momento de la verdad

    when it came to the point of paying... — cuando llegó la hora de pagar..., a la hora de pagar...

    there was no point of contact between them — no existía ningún nexo de unión entre ellos

    to be on or at the point of deathestar a punto de morir

    point of departure — (lit, fig) punto m de partida

    point of entry (into a country) punto m de entrada, paso m fronterizo

    from that point on... — de allí en adelante...

    to reach the point of no return — (lit, fig) llegar al punto sin retorno

    to be on the point of doing sth — estar a punto de hacer algo

    abrupt to the point of rudeness — tan brusco que resulta grosero

    up to a point — (=in part) hasta cierto punto, en cierta medida

    at the point where the road forks — donde se bifurca el camino

    6) (=counting unit) (in Sport, test) punto m

    points againstpuntos mpl en contra

    points forpuntos mpl a favor

    to win on points — ganar por puntos

    to give sth/sb points out of ten — dar a algo/algn un número de puntos sobre diez

    to score ten points — marcar diez puntos

    7) (=most important thing)

    the point is that... — el caso es que...

    that's the whole point, that's just the point! — ¡eso es!, ¡ahí está!

    the point of the joke/story — la gracia del chiste/cuento

    to be beside the point — no venir al caso

    it is beside the point that... — no importa que + subjun

    do you get the point? — ¿entiendes por dónde voy or lo que quiero decir?

    to miss the point — no comprender

    that's not the point — esto no viene al caso, no es eso

    to get off the point — salirse del tema

    his remarks were to the point — sus observaciones venían al caso

    to come or get to the point — ir al grano

    to keep or stick to the point — no salirse del tema

    to speak to the point(=relevantly) hablar acertadamente, hablar con tino

    8) (=purpose, use) [of action, visit] finalidad f, propósito m

    it gave point to the argument — hizo ver la importancia del argumento

    there's little point in telling him — no merece la pena or no tiene mucho sentido decírselo

    there's no point in staying — no tiene sentido quedarse

    to see the point of sth — encontrar or ver sentido a algo, entender el porqué de algo

    I don't see the point of or in doing that — no veo qué sentido tiene hacer eso

    what's the point? — ¿para qué?, ¿a cuento de qué?

    what's the point of or in trying? — ¿de qué sirve intentar?

    9) (=detail, argument) punto m

    the points to remember are... — los puntos a retener son los siguientes...

    to carry or gain or win one's point — salirse con la suya

    five-point planproyecto m de cinco puntos

    to argue point by point — razonar punto por punto

    in point of fact — en realidad, el caso es que

    I think she has a point — creo que tiene un poco de razón

    you've got or you have a point there! — ¡tienes razón!, ¡es cierto! (LAm)

    the point at issue — el asunto, el tema en cuestión

    to make one's point — convencer

    you've made your pointnos etc has convencido

    to make the point that... — hacer ver or comprender que...

    to make a point of doing sth, make it a point to do sth — poner empeño en hacer algo

    on this point — sobre este punto

    to press the point — insistir ( that en que)

    to stretch a point — hacer una excepción

    I take your point — acepto lo que dices

    point taken! — ¡de acuerdo!

    10)

    point of viewpunto m de vista

    to see or understand sb's point of view — comprender el punto de vista de algn

    11) (=matter) cuestión f

    point of detaildetalle m

    point of honourcuestión f or punto m de honor

    point of interestpunto m interesante

    point of lawcuestión f de derecho

    point of ordercuestión f de procedimiento

    12) (=characteristic) cualidad f

    what points should I look for? — ¿qué puntos debo buscar?

    bad points — cualidades fpl malas

    good points — cualidades fpl buenas

    he has his points — tiene algunas cualidades buenas

    tact isn't one of his strong points — la discreción no es uno de sus (puntos) fuertes

    weak point — flaco m, punto m flaco, punto m débil

    13) points (Brit) (Rail) agujas fpl ; (Aut) platinos mpl
    14) (Brit) (Elec) (also: power point) toma f de corriente, tomacorriente m (S. Cone)
    15) (Geog) punta f, promontorio m, cabo m
    16) (Typ) (=punctuation mark) punto m

    9 point black — (Typ) negritas fpl del cuerpo 9

    17) (Ballet) (usu pl) punta f

    to dance on points — bailar sobre las puntas

    2. VT
    1) (=aim, direct) apuntar (at a)

    to point a gun at sb — apuntar a algn con un fusil

    to point one's finger at sth/sb — señalar con el dedo algo/a algn

    to point one's toeshacer puntas

    he pointed the car towards London — puso el coche rumbo a Londres

    - point the finger at sb
    2) (=indicate, show) señalar, indicar

    would you point me in the direction of the town hall? — ¿me quiere decir dónde está el ayuntamiento?

    to point the moral that... — subrayar la moraleja de que...

    to point the way — (lit, fig) señalar el camino

    3) (Constr) [+ wall] rejuntar
    4) [+ text] puntuar; [+ Hebrew etc] puntar
    3. VI
    1) (lit) señalar

    to point at or towards sth/sb — (with finger) señalar algo/a algn con el dedo

    the car isn't pointing in the right direction — el coche no va en la dirección correcta

    it points (to the) northapunta hacia el norte

    the hands pointed to midnight — las agujas marcaban las 12 de la noche

    2) (fig) (=indicate) indicar

    this points to the fact that... — esto indica que...

    3)

    to point to sth — (=call attention to) señalar algo

    4) [dog] mostrar la caza, parar
    4.
    CPD

    point duty N(Brit) (Police) control m de la circulación

    point man N(=spokesman) portavoz m

    point of reference Npunto m de referencia

    point of sale Npunto m de venta

    points decision N — (Boxing) decisión f a los puntos

    points failure N(Brit) (Rail) fallo m en el sistema de agujas

    points system N (gen) sistema m de puntos; (Aut) sistema de penalización por las infracciones cometidas por un conductor que puede llevar a determinadas sanciones (p. ej. la retirada del permiso de conducir)

    points victory, points win Nvictoria f a los puntos

    point-of-sale
    * * *
    [pɔɪnt]
    I
    1) noun
    2) c
    a) ( dot) punto m

    1.5 — (léase: one point five) 1,5 (read as: uno coma cinco) 1.5 (read as: uno punto cinco) (AmL)

    3) c
    a) ( in space) punto m

    point of departurepunto m de partida

    things have reached such a point that... — las cosas han llegado a tal punto or a tal extremo que...

    the point of no return: we've reached the point of no return — ahora ya no nos podemos echar atrás

    b) ( on scale) punto m

    freezing/boiling point — punto de congelación/ebullición

    you're right, up to a point — hasta cierto punto tienes razón

    she is reserved to the point of coldness — es tan reservada, que llega a ser fría

    4) c ( in time) momento m

    at this point — en ese/este momento or instante

    he was at the point of death — (frml) estaba agonizando

    to be on the point of -ing — estar* a punto de + inf

    5) c (in contest, exam) punto m

    to win on points — ( in boxing) ganar por puntos

    to make points with somebody — (AmE) hacer* méritos con alguien; match point, set I 4)

    6) c
    a) (item, matter) punto m

    point of honorcuestión f de honor or pundonor

    point of ordermoción f de orden

    to bring up o raise a point — plantear una cuestión

    to make a point of -ing: I'll make a point of watching them closely me encargaré de vigilarlos de cerca; to stretch a point — hacer* una excepción

    b) ( argument)

    yes, that's a point — sí, ese es un punto interesante

    to make a point: that was a very interesting point you made lo que señalaste or planteaste or dijiste es muy interesante; she made the point that... observó que...; all right, you've made your point! sí, bueno, ya has dicho lo que querías decir; ( conceding) sí, bueno, tienes razón; I take your point, but... te entiendo, pero...; point taken de acuerdo; to prove one's/a point — demostrar* que uno tiene razón or está en lo cierto

    7) (no pl) (central issue, meaning)

    to come/get to the point — ir* al grano

    to keep o stick to the point — no irse* por las ramas, no salirse* del tema

    and, more to the point... — y lo que es más...

    the point is that... — el hecho es que...

    to miss the point — no entender* de qué se trata

    8) u ( purpose)

    what's the point of going on? — ¿qué sentido tiene seguir?, ¿para qué vamos a seguir?

    the whole point of my trip was to see youjustamente iba a viajar (or he viajado etc) nada más que para verte, el único propósito de mi viaje era verte a ti

    9) c (feature, quality)
    10) c
    a) (sharp end, tip) punta f
    b) ( promontory) ( Geog) punta f, cabo m
    11) points pl (BrE Rail) agujas fpl
    12) c ( socket) (BrE)

    (electrical o power) point — toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)


    II
    1.
    transitive verb (aim, direct) señalar, indicar*

    can you point us in the right direction? — ¿nos puede indicar por dónde se va?, ¿nos puede señalar el camino?

    to point something AT somebody/something: he pointed his finger at me me señaló con el dedo; she pointed the gun at him le apuntó con la pistola; point the aerosol away from you — apunta para otro lado con el aerosol


    2.
    vi
    a) (with finger, stick etc) señalar

    to point AT/TO something/somebody — señalar algo/a alguien

    c) (indicate, suggest)

    to point TO something\<\<facts/symptoms\>\> indicar* algo

    it all points to suicidetodo indica or hace pensar que se trata de un suicidio

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > point

  • 16 forte

    1. adj strong
    suono loud
    pioggia heavy
    taglia large
    somma considerable, substantial
    dolore severe
    2. adv ( con forza) hard
    ( ad alta voce) loudly
    ( velocemente) fast
    3. m ( fortezza) fort
    questo è il suo forte it's his strong point
    * * *
    forte agg.
    1 strong (anche fig.): un uomo forte, a strong man; forte come un leone, un toro, as strong as a lion, a bull; una guarnigione forte di 5000 uomini, a garrison 5000 strong; mi ha dato un colpo molto forte, he gave me a powerful (o strong) blow; un forte odore di aglio, a strong smell of garlic; ha una volontà, un carattere molto forte, he has a very strong will, character // colori forti, ( violenti) strong, bright colours; ( che non stingono) fast colours // una stoffa forte, a strong material // (econ.) una moneta forte, a strong currency // devi farti forte e tirare avanti, you must pull yourself together and get on with it // il sesso forte, the stronger sex // ho dovuto dirglielo, è stato più forte di me, I had to tell him, I couldn't help it // dar man forte a qlcu., to help (o to support o to back) s.o. // forte della sua innocenza osò tenergli testa, fortified by his innocence he found the courage to hold out against him // essere forte di fianchi, avere i fianchi forti, to have broad (o big) hips; taglia forte, outsize
    2 ( bravo) strong; good: la squadra più forte del campionato, the strongest (o best) team in the championship; è sempre stato forte in matematica, he has always been good at maths // che forte quel ragazzo!, (fam.) what a great kid!; che forte questa canzone!, what a great song!
    3 ( di bevanda) ( carico) strong; ( alcolico) strong; stiff: , caffè forte, strong tea, coffee; è forte questo vino!, this wine is strong; fammi un Martini, e bello forte, give me a Martini and make it a stiff one
    4 ( potente, energico) strong: è un detersivo, un prodotto molto forte, it's a very strong soap powder, product; fai attenzione, è un farmaco forte, be careful, it's a very strong medicine
    5 ( di indisposizione) bad, severe; serious: un forte mal di stomaco, di testa, a bad stomachache, headache; aveva un forte raffreddore, he had a bad (o heavy o severe) cold; aveva avuto un forte esaurimento, she had had a serious breakdown
    6 ( considerevole) large, considerable, heavy: un forte guadagno, a large profit; una forte perdita, a heavy loss; una forte somma di denaro, a large (o considerable) amount of money; forti spese, heavy expenses, (form.) heavy expenditure; c'è una forte differenza, there is an enormous difference; (fin.) forte tasso di interesse, high interest rate // è un forte bevitore, he's a heavy drinker; è un forte mangiatore, he's a big (o heavy) eater
    7 ( di suono) loud, ( di luce) strong: un forte rumore, a loud noise; con voce forte, in a loud voice; l'illuminazione è troppo forte, the light is too strong (o bright)
    8 ( violento) strong, heavy: un forte vento, a strong (o heavy) wind; un forte temporale, a strong storm; una forte grandinata, a strong (o heavy) hailstorm
    9 ( autoritario) strong; ( brusco) harsh: governo forte, strong government; ha usato parole forti, he used harsh (o strong) words; usare, passare alle maniere forti, to use (o to resort to) rough tactics (o strongarm methods)
    10 ( profondo) deep; strong: forte amore, deep love; forte interesse, deep (o strong) interest; forti preoccupazioni, deep concern; forte antipatia, strong (o hearty) dislike // ha forti motivi per essere preoccupato, he has very good (o sound) reasons to be worried
    11 ( acido) sour, sourish: questo vino sa di forte, this wine is sourish
    12 (ling.) strong: consonanti forti, strong consonants
    13 (chim.) strong: acido, base forte, strong acid, base
    s.m.
    1 ( punto di forza) strong point: è il suo forte, it's his strong point; cantare non è il mio forte, singing isn't my forte (o strong point) // il forte dell'esercito, the main body (o bulk) of the army
    2 ( fortezza) fortress, fort
    3 (spec. fig.) ( uomo forte) strong man, brave man, courageous man
    4 ( acidità) sourness.
    forte avv.
    1 ( con forza) strongly; hard; ( con forte presa) tight, tightly: lo afferrò forte, she grabbed him tightly; abbracciami forte, hug (o hold) me tight; mi ha colpito forte, he struck me hard; il vento soffiava forte, the wind was blowing strongly (o hard) // tienti forte!, hold tight!
    2 ( ad alto volume) loud, loudly: parla più forte, speak louder; la radio andava troppo forte, the radio was too loud; ridere forte, to laugh loudly
    3 ( velocemente) fast: il cuore gli batteva forte, his heart was beating fast (o pounding); non devi andare così forte, ( guidare) you mustn't go (o drive) so fast // la disco-music va forte tra i giovani, disco-music is all the rage (o is very popular) with the young
    4 ( con intensità, abbondanza) hard, heavily: piove forte, it is raining hard (o heavily); mangiare, bere forte, to eat, to drink heartily (o a lot); gioca forte, ( alte somme) he gambles heavily; essere arrabbiato forte, to be very angry // mi sembra cretino forte!, (fam.) he's a right idiot!
    * * *
    I ['fɔrte]
    1. agg
    1) (gen), fig strong, (luce, tinta) strong, bright, (nevicata, pioggia) heavy, (voce, musica) loud, (ceffone, colpo) hard, (somma, aumento) large, big, (spesa) considerable

    ho un forte mal di testa/raffreddore — I have a bad headache/heavy cold

    dare man forte a qn — to back sb up, support sb

    farsi forte di qc — to make use of sth, avail o.s. of sth

    2) (fam : bello, bravo) amazing, great

    che forte! fam — amazing!, fantastic!

    2. avv

    andare forte(fam : essere bravo) to be amazing, be fantastic, (aver successo) to be all the rage

    3. sm

    (persona) il forte e il debole — the strong and the weak, (punto forte) strong point, forte

    II ['fɔrte] sm
    * * *
    I 1. ['fɔrte]
    1) (potente) [persona, paese] powerful; [ economia] strong; [ moneta] strong, hard

    forte della sua esperienza... — on the strength of his experience

    2) (che ha forza, energico) [ persona] strong, robust, sturdy; [ cuore] sound, strong; [ braccia] strong; [ atleta] powerful, strong
    3) (moralmente) [persona, carattere, personalità] forceful, strong

    un forte bevitorea hard o heavy drinker

    5) (resistente) [colla, tessuto] strong
    6) (intenso) [rumore, suono] loud; [ colore] deep, bright; [ luce] bright, harsh; [sentimento, legame] strong; [eccitazione, tensione] high; [ delusione] deep; [desiderio, interesse] keen; [emozione, pressione] intense, powerful; [ disaccordo] sharp
    7) (violento) [colpo, scossa] hard, powerful, sharp; [ vento] high, sharp, strong; [ temporale] heavy; (acuto) [raffreddore, dolore] severe

    avere un forte mal di denti — to have bad toothache; (abbondante) [nevicata, pioggia] heavy

    8) (concentrato) [ caffè] strong; [ whisky] hard; (piccante) [spezia, peperoncino] hot; (corposo) [ vino] robust
    9) (marcato) [ impressione] strong; [ accento] broad, thick, heavy; [ odore] strong, powerful; [ sapore] pungent, robust, sharp; [ profumo] heavy; (notevole, considerevole) [ ritardo] long; [ appetito] healthy, hearty, keen; [rivalità, domanda] great, keen; [somma, quantità] large
    10) (ampio) [astensione, espansione, consumo, calo] high, great; [spesa, guadagni] great, big
    11) (dotato) good; (bravo) [ avversario] strong

    essere forte ato be good at o strong on [scacchi, calcio]

    12) (risoluto) [maniere, metodo] strong-arm
    13) (duro, offensivo) [espressione, parole] harsh; (crudo) [ immagini] brutal
    14) colloq. (divertente)
    2.
    sostantivo maschile (ambito in cui si eccelle) strong point, forte
    3.
    1) (con forza) [colpire, tirare, spingere] hard, strongly; [parlare, ridere] loudly

    la strinse forte a sé — he held her closely to him; (saldamente)

    ti ricevo forte e chiarorad. I'm receiving you loud and clear

    andare fortecolloq. to be o go over big

    3) (molto) [puntare, giocare, bere] heavily
    ••

    è più forte di me (incontrollabile) I just can't help it

    II ['fɔrte]
    sostantivo maschile arch. mil. fort
    * * *
    forte1
    /'fɔrte/
     1 (potente) [persona, paese] powerful; [ economia] strong; [ moneta] strong, hard; forte della sua esperienza... on the strength of his experience...
     2 (che ha forza, energico) [ persona] strong, robust, sturdy; [ cuore] sound, strong; [ braccia] strong; [ atleta] powerful, strong; essere molto forte to have great strength
     3 (moralmente) [persona, carattere, personalità] forceful, strong
     4 (accanito) un forte bevitore a hard o heavy drinker
     5 (resistente) [colla, tessuto] strong; gel a fissaggio forte extra hold gel
     6 (intenso) [rumore, suono] loud; [ colore] deep, bright; [ luce] bright, harsh; [sentimento, legame] strong; [eccitazione, tensione] high; [ delusione] deep; [desiderio, interesse] keen; [emozione, pressione] intense, powerful; [ disaccordo] sharp
     7 (violento) [colpo, scossa] hard, powerful, sharp; [ vento] high, sharp, strong; [ temporale] heavy; (acuto) [raffreddore, dolore] severe; avere un forte mal di denti to have bad toothache; (abbondante) [nevicata, pioggia] heavy
     8 (concentrato) [ caffè] strong; [ whisky] hard; (piccante) [spezia, peperoncino] hot; (corposo) [ vino] robust; ho bisogno di bere qualcosa di forte I need a stiff drink
     9 (marcato) [ impressione] strong; [ accento] broad, thick, heavy; [ odore] strong, powerful; [ sapore] pungent, robust, sharp; [ profumo] heavy; (notevole, considerevole) [ ritardo] long; [ appetito] healthy, hearty, keen; [rivalità, domanda] great, keen; [somma, quantità] large
     10 (ampio) [astensione, espansione, consumo, calo] high, great; [ spesa, guadagni] great, big
     11 (dotato) good; (bravo) [ avversario] strong; essere forte a to be good at o strong on [ scacchi, calcio]
     12 (risoluto) [ maniere, metodo] strong-arm
     13 (duro, offensivo) [ espressione, parole] harsh; (crudo) [ immagini] brutal
     14 colloq. (divertente) che forte! that's really cool!
      (ambito in cui si eccelle) strong point, forte; cucinare non è il mio forte I'm not much of a one for cooking colloq.
     1 (con forza) [ colpire, tirare, spingere] hard, strongly; [ parlare, ridere] loudly; la strinse forte a sé he held her closely to him; (saldamente) tieniti forte! hold tight! ti ricevo forte e chiaro rad. I'm receiving you loud and clear
     2 (avere successo) andare forte colloq. to be o go over big
     3 (molto) [ puntare, giocare, bere] heavily
    è più forte di me (incontrollabile) I just can't help it; puoi dirlo forte! you can say that again!
    ————————
    forte2
    /'fɔrte/
    sostantivo m.
    arch. mil. fort.

    Dizionario Italiano-Inglese > forte

  • 17 Artificial Intelligence

       In my opinion, none of [these programs] does even remote justice to the complexity of human mental processes. Unlike men, "artificially intelligent" programs tend to be single minded, undistractable, and unemotional. (Neisser, 1967, p. 9)
       Future progress in [artificial intelligence] will depend on the development of both practical and theoretical knowledge.... As regards theoretical knowledge, some have sought a unified theory of artificial intelligence. My view is that artificial intelligence is (or soon will be) an engineering discipline since its primary goal is to build things. (Nilsson, 1971, pp. vii-viii)
       Most workers in AI [artificial intelligence] research and in related fields confess to a pronounced feeling of disappointment in what has been achieved in the last 25 years. Workers entered the field around 1950, and even around 1960, with high hopes that are very far from being realized in 1972. In no part of the field have the discoveries made so far produced the major impact that was then promised.... In the meantime, claims and predictions regarding the potential results of AI research had been publicized which went even farther than the expectations of the majority of workers in the field, whose embarrassments have been added to by the lamentable failure of such inflated predictions....
       When able and respected scientists write in letters to the present author that AI, the major goal of computing science, represents "another step in the general process of evolution"; that possibilities in the 1980s include an all-purpose intelligence on a human-scale knowledge base; that awe-inspiring possibilities suggest themselves based on machine intelligence exceeding human intelligence by the year 2000 [one has the right to be skeptical]. (Lighthill, 1972, p. 17)
       4) Just as Astronomy Succeeded Astrology, the Discovery of Intellectual Processes in Machines Should Lead to a Science, Eventually
       Just as astronomy succeeded astrology, following Kepler's discovery of planetary regularities, the discoveries of these many principles in empirical explorations on intellectual processes in machines should lead to a science, eventually. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       Many problems arise in experiments on machine intelligence because things obvious to any person are not represented in any program. One can pull with a string, but one cannot push with one.... Simple facts like these caused serious problems when Charniak attempted to extend Bobrow's "Student" program to more realistic applications, and they have not been faced up to until now. (Minsky & Papert, 1973, p. 77)
       What do we mean by [a symbolic] "description"? We do not mean to suggest that our descriptions must be made of strings of ordinary language words (although they might be). The simplest kind of description is a structure in which some features of a situation are represented by single ("primitive") symbols, and relations between those features are represented by other symbols-or by other features of the way the description is put together. (Minsky & Papert, 1973, p. 11)
       [AI is] the use of computer programs and programming techniques to cast light on the principles of intelligence in general and human thought in particular. (Boden, 1977, p. 5)
       The word you look for and hardly ever see in the early AI literature is the word knowledge. They didn't believe you have to know anything, you could always rework it all.... In fact 1967 is the turning point in my mind when there was enough feeling that the old ideas of general principles had to go.... I came up with an argument for what I called the primacy of expertise, and at the time I called the other guys the generalists. (Moses, quoted in McCorduck, 1979, pp. 228-229)
       9) Artificial Intelligence Is Psychology in a Particularly Pure and Abstract Form
       The basic idea of cognitive science is that intelligent beings are semantic engines-in other words, automatic formal systems with interpretations under which they consistently make sense. We can now see why this includes psychology and artificial intelligence on a more or less equal footing: people and intelligent computers (if and when there are any) turn out to be merely different manifestations of the same underlying phenomenon. Moreover, with universal hardware, any semantic engine can in principle be formally imitated by a computer if only the right program can be found. And that will guarantee semantic imitation as well, since (given the appropriate formal behavior) the semantics is "taking care of itself" anyway. Thus we also see why, from this perspective, artificial intelligence can be regarded as psychology in a particularly pure and abstract form. The same fundamental structures are under investigation, but in AI, all the relevant parameters are under direct experimental control (in the programming), without any messy physiology or ethics to get in the way. (Haugeland, 1981b, p. 31)
       There are many different kinds of reasoning one might imagine:
        Formal reasoning involves the syntactic manipulation of data structures to deduce new ones following prespecified rules of inference. Mathematical logic is the archetypical formal representation. Procedural reasoning uses simulation to answer questions and solve problems. When we use a program to answer What is the sum of 3 and 4? it uses, or "runs," a procedural model of arithmetic. Reasoning by analogy seems to be a very natural mode of thought for humans but, so far, difficult to accomplish in AI programs. The idea is that when you ask the question Can robins fly? the system might reason that "robins are like sparrows, and I know that sparrows can fly, so robins probably can fly."
        Generalization and abstraction are also natural reasoning process for humans that are difficult to pin down well enough to implement in a program. If one knows that Robins have wings, that Sparrows have wings, and that Blue jays have wings, eventually one will believe that All birds have wings. This capability may be at the core of most human learning, but it has not yet become a useful technique in AI.... Meta- level reasoning is demonstrated by the way one answers the question What is Paul Newman's telephone number? You might reason that "if I knew Paul Newman's number, I would know that I knew it, because it is a notable fact." This involves using "knowledge about what you know," in particular, about the extent of your knowledge and about the importance of certain facts. Recent research in psychology and AI indicates that meta-level reasoning may play a central role in human cognitive processing. (Barr & Feigenbaum, 1981, pp. 146-147)
       Suffice it to say that programs already exist that can do things-or, at the very least, appear to be beginning to do things-which ill-informed critics have asserted a priori to be impossible. Examples include: perceiving in a holistic as opposed to an atomistic way; using language creatively; translating sensibly from one language to another by way of a language-neutral semantic representation; planning acts in a broad and sketchy fashion, the details being decided only in execution; distinguishing between different species of emotional reaction according to the psychological context of the subject. (Boden, 1981, p. 33)
       Can the synthesis of Man and Machine ever be stable, or will the purely organic component become such a hindrance that it has to be discarded? If this eventually happens-and I have... good reasons for thinking that it must-we have nothing to regret and certainly nothing to fear. (Clarke, 1984, p. 243)
       The thesis of GOFAI... is not that the processes underlying intelligence can be described symbolically... but that they are symbolic. (Haugeland, 1985, p. 113)
        14) Artificial Intelligence Provides a Useful Approach to Psychological and Psychiatric Theory Formation
       It is all very well formulating psychological and psychiatric theories verbally but, when using natural language (even technical jargon), it is difficult to recognise when a theory is complete; oversights are all too easily made, gaps too readily left. This is a point which is generally recognised to be true and it is for precisely this reason that the behavioural sciences attempt to follow the natural sciences in using "classical" mathematics as a more rigorous descriptive language. However, it is an unfortunate fact that, with a few notable exceptions, there has been a marked lack of success in this application. It is my belief that a different approach-a different mathematics-is needed, and that AI provides just this approach. (Hand, quoted in Hand, 1985, pp. 6-7)
       We might distinguish among four kinds of AI.
       Research of this kind involves building and programming computers to perform tasks which, to paraphrase Marvin Minsky, would require intelligence if they were done by us. Researchers in nonpsychological AI make no claims whatsoever about the psychological realism of their programs or the devices they build, that is, about whether or not computers perform tasks as humans do.
       Research here is guided by the view that the computer is a useful tool in the study of mind. In particular, we can write computer programs or build devices that simulate alleged psychological processes in humans and then test our predictions about how the alleged processes work. We can weave these programs and devices together with other programs and devices that simulate different alleged mental processes and thereby test the degree to which the AI system as a whole simulates human mentality. According to weak psychological AI, working with computer models is a way of refining and testing hypotheses about processes that are allegedly realized in human minds.
    ... According to this view, our minds are computers and therefore can be duplicated by other computers. Sherry Turkle writes that the "real ambition is of mythic proportions, making a general purpose intelligence, a mind." (Turkle, 1984, p. 240) The authors of a major text announce that "the ultimate goal of AI research is to build a person or, more humbly, an animal." (Charniak & McDermott, 1985, p. 7)
       Research in this field, like strong psychological AI, takes seriously the functionalist view that mentality can be realized in many different types of physical devices. Suprapsychological AI, however, accuses strong psychological AI of being chauvinisticof being only interested in human intelligence! Suprapsychological AI claims to be interested in all the conceivable ways intelligence can be realized. (Flanagan, 1991, pp. 241-242)
        16) Determination of Relevance of Rules in Particular Contexts
       Even if the [rules] were stored in a context-free form the computer still couldn't use them. To do that the computer requires rules enabling it to draw on just those [ rules] which are relevant in each particular context. Determination of relevance will have to be based on further facts and rules, but the question will again arise as to which facts and rules are relevant for making each particular determination. One could always invoke further facts and rules to answer this question, but of course these must be only the relevant ones. And so it goes. It seems that AI workers will never be able to get started here unless they can settle the problem of relevance beforehand by cataloguing types of context and listing just those facts which are relevant in each. (Dreyfus & Dreyfus, 1986, p. 80)
       Perhaps the single most important idea to artificial intelligence is that there is no fundamental difference between form and content, that meaning can be captured in a set of symbols such as a semantic net. (G. Johnson, 1986, p. 250)
        18) The Assumption That the Mind Is a Formal System
       Artificial intelligence is based on the assumption that the mind can be described as some kind of formal system manipulating symbols that stand for things in the world. Thus it doesn't matter what the brain is made of, or what it uses for tokens in the great game of thinking. Using an equivalent set of tokens and rules, we can do thinking with a digital computer, just as we can play chess using cups, salt and pepper shakers, knives, forks, and spoons. Using the right software, one system (the mind) can be mapped into the other (the computer). (G. Johnson, 1986, p. 250)
        19) A Statement of the Primary and Secondary Purposes of Artificial Intelligence
       The primary goal of Artificial Intelligence is to make machines smarter.
       The secondary goals of Artificial Intelligence are to understand what intelligence is (the Nobel laureate purpose) and to make machines more useful (the entrepreneurial purpose). (Winston, 1987, p. 1)
       The theoretical ideas of older branches of engineering are captured in the language of mathematics. We contend that mathematical logic provides the basis for theory in AI. Although many computer scientists already count logic as fundamental to computer science in general, we put forward an even stronger form of the logic-is-important argument....
       AI deals mainly with the problem of representing and using declarative (as opposed to procedural) knowledge. Declarative knowledge is the kind that is expressed as sentences, and AI needs a language in which to state these sentences. Because the languages in which this knowledge usually is originally captured (natural languages such as English) are not suitable for computer representations, some other language with the appropriate properties must be used. It turns out, we think, that the appropriate properties include at least those that have been uppermost in the minds of logicians in their development of logical languages such as the predicate calculus. Thus, we think that any language for expressing knowledge in AI systems must be at least as expressive as the first-order predicate calculus. (Genesereth & Nilsson, 1987, p. viii)
        21) Perceptual Structures Can Be Represented as Lists of Elementary Propositions
       In artificial intelligence studies, perceptual structures are represented as assemblages of description lists, the elementary components of which are propositions asserting that certain relations hold among elements. (Chase & Simon, 1988, p. 490)
       Artificial intelligence (AI) is sometimes defined as the study of how to build and/or program computers to enable them to do the sorts of things that minds can do. Some of these things are commonly regarded as requiring intelligence: offering a medical diagnosis and/or prescription, giving legal or scientific advice, proving theorems in logic or mathematics. Others are not, because they can be done by all normal adults irrespective of educational background (and sometimes by non-human animals too), and typically involve no conscious control: seeing things in sunlight and shadows, finding a path through cluttered terrain, fitting pegs into holes, speaking one's own native tongue, and using one's common sense. Because it covers AI research dealing with both these classes of mental capacity, this definition is preferable to one describing AI as making computers do "things that would require intelligence if done by people." However, it presupposes that computers could do what minds can do, that they might really diagnose, advise, infer, and understand. One could avoid this problematic assumption (and also side-step questions about whether computers do things in the same way as we do) by defining AI instead as "the development of computers whose observable performance has features which in humans we would attribute to mental processes." This bland characterization would be acceptable to some AI workers, especially amongst those focusing on the production of technological tools for commercial purposes. But many others would favour a more controversial definition, seeing AI as the science of intelligence in general-or, more accurately, as the intellectual core of cognitive science. As such, its goal is to provide a systematic theory that can explain (and perhaps enable us to replicate) both the general categories of intentionality and the diverse psychological capacities grounded in them. (Boden, 1990b, pp. 1-2)
       Because the ability to store data somewhat corresponds to what we call memory in human beings, and because the ability to follow logical procedures somewhat corresponds to what we call reasoning in human beings, many members of the cult have concluded that what computers do somewhat corresponds to what we call thinking. It is no great difficulty to persuade the general public of that conclusion since computers process data very fast in small spaces well below the level of visibility; they do not look like other machines when they are at work. They seem to be running along as smoothly and silently as the brain does when it remembers and reasons and thinks. On the other hand, those who design and build computers know exactly how the machines are working down in the hidden depths of their semiconductors. Computers can be taken apart, scrutinized, and put back together. Their activities can be tracked, analyzed, measured, and thus clearly understood-which is far from possible with the brain. This gives rise to the tempting assumption on the part of the builders and designers that computers can tell us something about brains, indeed, that the computer can serve as a model of the mind, which then comes to be seen as some manner of information processing machine, and possibly not as good at the job as the machine. (Roszak, 1994, pp. xiv-xv)
       The inner workings of the human mind are far more intricate than the most complicated systems of modern technology. Researchers in the field of artificial intelligence have been attempting to develop programs that will enable computers to display intelligent behavior. Although this field has been an active one for more than thirty-five years and has had many notable successes, AI researchers still do not know how to create a program that matches human intelligence. No existing program can recall facts, solve problems, reason, learn, and process language with human facility. This lack of success has occurred not because computers are inferior to human brains but rather because we do not yet know in sufficient detail how intelligence is organized in the brain. (Anderson, 1995, p. 2)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Artificial Intelligence

  • 18 good

    ɡud
    1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bueno; educado
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) bueno, correcto
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) bueno
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bueno, competente
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bueno, amable
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) bueno; útil, beneficioso
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) bueno, buen (humor), satisfecho, contento
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bueno, agradable
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) bueno, apropiado, adecuado, suficiente
    10) (suitable: a good man for the job.) bueno, apto, cualificado, adecuado
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) bueno; sano; en buenas condiciones
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bueno
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.) bueno, positivo
    14) (thorough: a good clean.) bueno; profundo
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bien, sano, en forma

    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bien, provecho, beneficio
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) bien, bondad, lado bueno

    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) bueno, bien

    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) ¡Dios mío!
    - goody
    - goodbye
    - good-day
    - good evening
    - good-for-nothing
    - good humour
    - good-humoured
    - good-humouredly
    - good-looking
    - good morning
    - good afternoon
    - good-day
    - good evening
    - good night
    - good-natured
    - goodwill
    - good will
    - good works
    - as good as
    - be as good as one's word
    - be up to no good
    - deliver the goods
    - for good
    - for goodness' sake
    - good for
    - good for you
    - him
    - Good Friday
    - good gracious
    - good heavens
    - goodness gracious
    - goodness me
    - good old
    - make good
    - no good
    - put in a good word for
    - take something in good part
    - take in good part
    - thank goodness
    - to the good

    good1 adj
    1. bueno
    2. bueno / amable
    he's been very good to me ha sido muy amable conmigo / se ha portado muy bien conmigo
    good for you! ¡bien hecho!
    to be good at something tener facilidad para algo / ser bueno en algo
    El comparativo de good es better; el superlativo es best
    good2 n bien
    what's the good of shouting if nobody can hear you? ¿de qué sirve gritar si nadie te oye?
    tr[gʊd]
    adjective (comp better, superl best)
    1 bueno,-a (before m sing noun) buen
    2 (healthy) sano,-a
    3 (beneficial) bueno,-a
    4 (kind) amable
    5 (well-behaved) bueno,-a
    be good! ¡sé bueno!
    6 (useful) servible
    1 muy
    1 ¡bien!
    1 SMALLCOMMERCE/SMALL (in shop) género m sing, artículos nombre masculino plural
    1 SMALLCOMMERCE/SMALL (merchandise) mercancías nombre femenino plural
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    a good deal bastante
    all in good time todo a su debido tiempo
    as good as como si, prácticamente, casi
    for good para siempre
    for the good of en bien de
    good afternoon buenas tardes
    good evening buenas tardes
    Good Friday Viernes Santo
    good heavens!, good grief! ¡cielo santo!
    good morning buenos días
    good night buenas noches
    it's a good job menos mal
    that's a good one! (joke) ¡ésta sí que es buena!
    to be as good as new estar como nuevo,-a
    to be as good as gold ser un ángel
    to be good at tener aptitudes para
    to be good for a laugh familiar ser muy divertido,-a, ser muy cachondo,-a
    he's good for nothing no sirve para nada, es un inútil
    to be up to no good estar tramando algo
    to deliver the goods (literally) repartir las mercancías 2 (fig) cumplir sus compromisos
    to do good hacer bien
    to feel good sentirse bien
    to have a good time pasarlo bien
    to look good (person) tener buen aspecto 2 (food) tener buena pinta
    to make good (be successful) tener éxito, salir bien 2 (reform) reformarse 3 (compensate) indemnizar
    what's the good of «+ ger»? ¿de qué sirve + inf?
    what's the good of denying it? ¿de qué sirve negarlo?
    goods train tren nombre masculino de mercancías
    goods wagon furgón nombre masculino, vagón nombre masculino de mercancías
    goods yard estación nombre femenino de mercancías
    good ['gʊd] adv
    a good strong rope: una cuerda bien fuerte
    2) well: bien
    good adj, better ['bɛt̬ər] ; best ['bɛst]
    1) pleasant: bueno, agradable
    good news: buenas noticias
    to have a good time: divertirse
    2) beneficial: bueno, beneficioso
    good for a cold: beneficioso para los resfriados
    it's good for you: es bueno para uno
    3) full: completo, entero
    a good hour: una hora entera
    4) considerable: bueno, bastante
    a good many people: muchísima gente, un buen número de gente
    5) attractive, desirable: bueno, bien
    a good salary: un buen sueldo
    to look good: quedar bien
    6) kind, virtuous: bueno, amable
    she's a good person: es buena gente
    that's good of you!: ¡qué amable!
    good deeds: buenas obras
    7) skilled: bueno, hábil
    to be good at: tener facilidad para
    8) sound: bueno, sensato
    good advice: buenos consejos
    9) (in greetings) : bueno
    good morning: buenos días
    good afternoon (evening): buenas tardes
    good night: buenas noches
    good n
    1) right: bien m
    to do good: hacer el bien
    2) goodness: bondad f
    3) benefit: bien m, provecho m
    it's for your own good: es por tu propio bien
    4) goods npl
    property: efectos mpl personales, posesiones fpl
    5) goods npl
    wares: mercancía f, mercadería f, artículos mpl
    6)
    for good : para siempre
    adj.
    bueno, -a adj.
    n.
    bien s.m.
    provecho s.m.

    I gʊd
    1) adjective (comp better; superl best) [The usual translation, bueno, becomes buen when it is used before a masculine singular noun]
    2) <food/quality/book> bueno

    it smells good — huele bien, tiene rico or buen olor (AmL)

    to make good something: they undertook to make good the damage to the car se comprometieron a hacerse cargo de la reparación del coche; our losses were made good by the company la compañía nos compensó las pérdidas; to make good one's escape — lograr huir

    3) ( creditable) <work/progress/results> bueno
    4) (opportune, favorable) <moment/day/opportunity> bueno

    is this a good time to phone? — ¿es buena hora para llamar?

    it's a good job nobody was listening — (colloq) menos mal que nadie estaba escuchando

    5) (advantageous, useful) <deal/offer/advice> bueno

    burn it; that's all it's good for — quémalo, no sirve para otra cosa

    it's a good idea to let them know in advanceconvendría or no sería mala idea avisarles de antemano

    good idea!, good thinking! — buena idea!

    6) ( pleasant) bueno

    to be in a good mood — estar* de buen humor

    did you have a good flight? — ¿qué tal el vuelo?

    7) (healthy, wholesome) <diet/habit/exercise> bueno

    I'm not feeling too good — (colloq) no me siento or no me encuentro muy bien

    9)

    good morning — buenos días, buen día (RPl)

    good! now to the next question — bien, pasemos ahora a la siguiente pregunta

    good grief/gracious! — por favor!

    very good, sir/madam — (frml) lo que mande el señor/la señora (frml)

    c) ( for emphasis) (colloq)
    d)

    as good as: it's as good as new está como nuevo; he as good as admitted it — prácticamente lo admitió

    10) (skilled, competent) bueno

    to be good AT something/-ING: to be good at languages tener* facilidad para los idiomas; he's good at ironing plancha muy bien; he is good with dogs/children tiene buena mano con or sabe cómo tratar a los perros/los niños; she is good with her hands — es muy habilidosa or mañosa

    11) (devoted, committed) bueno

    a good Catholic/socialist — un buen católico/socialista

    12)
    a) (virtuous, upright) bueno
    b) ( well-behaved) bueno

    be good — sé bueno, pórtate bien

    13) ( kind) bueno

    to be good TO somebody: she was very good to me fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigo; it was very good of you to come muchas gracias por venir; good old Pete — el bueno de Pete

    14) (decent, acceptable) bueno

    to have a good reputation — tener* buena reputación

    15) ( sound) <customer/payer> bueno
    16) ( valid) <argument/excuse> bueno

    it's simply not good enough! — esto no puede ser!, esto es intolerable!

    17) (substantial, considerable) <meal/salary/distance> bueno

    there were a good many people therehabía bastante gente or un buen número de personas allí

    19) (thorough, intense) <rest/scolding> bueno

    II
    1)
    a) u ( moral right) bien m

    to do good — hacer* el bien

    to be up to no good — (colloq) estar* tramando algo, traerse* algo entre manos

    b) ( people)

    the good — (+ pl vb) los buenos

    2) u
    a) ( benefit) bien m

    for the good of somebody/something — por el bien de algn/algo

    to do somebody/something good — hacerle* bien a algn/algo

    lying won't do you any good at all — mentir no te llevará a ninguna parte, no ganarás or no sacarás nada con mentir

    b) ( use)

    are you any good at drawing? — ¿sabes dibujar?

    3) goods pl
    a) ( merchandise) artículos mpl, mercancías fpl, mercaderías fpl (AmS)

    manufactured goodsproductos mpl manufacturados, manufacturas fpl

    to come up with o deliver the goods — (colloq) cumplir con lo prometido; (before n) <train, wagon> (BrE) de carga; < depot> de mercancías, de mercaderías (AmS)

    b) ( property) (frml) bienes mpl

    III

    it's been a good long while since... — ha pasado su buen tiempo desde...

    you messed that up good and proper, didn't you? — (BrE colloq) metiste bien la pata, ¿no? (fam)

    2) (AmE colloq) (well, thoroughly) bien
    [ɡʊd]
    1. ADJECTIVE
    (compar better) (superl best) When good is part of a set combination, eg in a good temper, a good deal of, good heavens, look up the noun. The commonest translation of good is bueno, which must be shortened to buen before a masculine singular noun.
    1) (=satisfactory)

    at the end of the day, it's a good investment — a fin de cuentas es una buena inversión

    Note that [bueno]/[buena] {etc} precede the noun in general comments where there is no attempt to compare or rank the person or thing involved:

    if he set his mind to it, he could be a very good painter — si se lo propusiera podría ser muy buen pintor

    [Bueno]/[buena] {etc} follow the noun when there is implied or explicit comparison:

    I'm not saying it's a good thing or a bad thing — no digo que sea una cosa buena, ni mala

    Use [ser] rather than [estar] with [bueno] when translating [to be good], unless describing food: Use [estar] with the adverb [bien] to give a general comment on a situation:

    you've written a book, which is good — has escrito un libro, lo que está bien

    his hearing is good — del oído está bien, el oído lo tiene bien

    b)

    she's good at maths — se le dan bien las matemáticas, es buena en matemáticas

    that's good enough for me — eso me basta

    it's just not good enough! — ¡esto no se puede consentir!

    40% of candidates are not good enough to pass — el 40% de los candidatos no dan el nivel or la talla para aprobar

    to feel good — sentirse bien

    I don't feel very good about that *(=I'm rather ashamed) me da bastante vergüenza

    we've never had it so good! * — ¡nunca nos ha ido tan bien!, ¡jamás lo hemos tenido tan fácil!

    how good is her eyesight? — ¿qué tal está de la vista?

    you're looking good — ¡qué guapa estás!

    things are looking good — las cosas van bien, la cosa tiene buena pinta *

    you can have too much of a good thinglo mucho cansa (y lo poco agrada)

    it's too good to be true — no puede ser, es demasiado bueno para ser cierto

    he sounds too good to be true! — ¡algún defecto tiene que tener!

    she's good with cats — entiende bien a los gatos, sabe manejarse bien con los gatos

    good 2., manner 4), a), mood II, 1., time 1., 5)
    2) (=of high quality)
    3) (=pleasant) [holiday, day] bueno, agradable; [weather, news] bueno

    it was as good as a holiday — aquello fue como unas vacaciones

    have a good journey! — ¡buen viaje!

    how good it is to know that...! — ¡cuánto me alegro de saber que...!

    it's good to see you — me alegro de verte, gusto en verte (LAm)

    have a good trip! — ¡buen viaje!

    alive, life 1., 3)
    4) (=beneficial, wholesome) [food] bueno, sano; [air] puro, sano

    it's good for burns — es bueno para las quemaduras

    it's good for you or your health — te hace bien

    all this excitement isn't good for me! — ¡a mí todas estas emociones no me vienen or sientan nada bien!

    it's good for the soul!hum ¡ennoblece el espíritu!, ¡te enriquece (como persona)!

    5) (=favourable) [moment, chance] bueno

    it's a good chance to sort things out — es una buena oportunidad de or para arreglar las cosas

    I tried to find something good to say about him — traté de encontrar algo bueno que decir de él

    it would be a good thing or idea to ask him — no estaría mal or no sería mala idea preguntárselo

    this is as good a time as any to do it — es tan buen momento como cualquier otro para hacerlo

    6) (=useful)

    the only good chair — la única silla que está bien, la única silla servible or sana

    to be good for (doing) sth — servir para (hacer) algo

    he's good for nothing — es un inútil, es completamente inútil

    7) (=sound, valid) [excuse] bueno

    unless you have a good excusea menos que tengas una buena excusa

    for no good reasonsin motivo alguno

    he is a good risk (financially) concederle crédito es un riesgo asumible, se le puede prestar dinero

    word 1., 1)
    8) (=kind)

    that's very good of you — es usted muy amable, ¡qué amable (de su parte)!

    he was so good as to come with me — tuvo la amabilidad de acompañarme

    please would you be so good as to help me down with my case? — ¿me hace el favor de bajarme la maleta?, ¿tendría la bondad de bajarme la maleta? more frm

    would you be so good as to sign here? — ¿me hace el favor de firmar aquí?

    he's a good sortes buena persona or gente

    he was good to me — fue muy bueno or amable conmigo, se portó bien conmigo

    nature 1., 2)
    9) (=well-behaved) [child] bueno

    be good! (morally) ¡sé bueno!; (in behaviour) ¡pórtate bien!; (at this moment) ¡estáte formal!

    - be as good as gold
    10) (=upright, virtuous) bueno

    he's a good man — es una buena persona, es un buen hombre

    I think I'm as good as him — yo me considero tan buena persona como él

    yes, my good man — sí, mi querido amigo

    send us a photo of your good selffrm tenga a bien enviarnos una foto suya

    she's too good for him — ella es más de lo que él se merece

    lady 1., 5)
    11) (=close) bueno

    he's a good friend of mine — es un buen amigo mío

    my good friend Fernandomi buen or querido amigo Fernando

    12) (=middle-class, respectable)

    to live at a good addressvivir en una buena zona or en un buen barrio

    he's got no money but he's of good familyno tiene dinero pero es or viene de buena familia

    13) (=creditable)
    14) (=considerable) [supply, number] bueno

    we were kept waiting for a good hour/thirty minutes — nos tuvieron esperando una hora/media hora larga, nos tuvieron esperando por lo menos una hora/media hora

    a good £10 — lo menos 10 libras

    a good many or few people — bastante gente

    15) (=thorough) [scolding] bueno

    to have a good cry — llorar a lágrima viva, llorar a moco tendido *

    to have a good laughreírse mucho

    to take a good look (at sth) — mirar bien (algo)

    to have a good washlavarse bien

    16)

    good morningbuenos días

    good afternoon/ eveningbuenas tardes

    good day (=hello) ¡buenos días!; (=goodbye) ¡hasta mañana!

    good nightbuenas noches

    with every good wish, with all good wishes (in letter) saludos, un fuerte abrazo

    good! — ¡muy bien!

    (that's) good! — ¡qué bien!, ¡qué bueno! (LAm)

    very good, sir — sí, señor

    good for you! — ¡bien hecho!; (=congratulations) ¡enhorabuena!

    good one!(=well done, well said) ¡muy bien!, ¡sí señor!

    old 1., 5) as good as

    as good as saying... — tanto como decir...

    to come good good and... to hold good valer ( for para) it's a good job

    (it's a) good job he came! * — ¡menos mal que ha venido!

    make 1., 3), riddance, thing 2)
    2. ADVERB

    a good long walk — un paseo bien largo, un buen paseo

    - give as good as one gets
    good and proper

    they were cheated good and proper *les timaron bien timados *, les timaron con todas las de la ley *

    2) (esp US) * (=well) bien

    "how are you?" - "thanks, I'm good" — -¿cómo estás? -muy bien, gracias

    3. NOUN
    1) (=virtuousness) el bien

    to do good — hacer (el) bien

    good and evilel bien y el mal

    he is a power for good — su influencia es muy buena or beneficiosa, hace mucho bien

    for good or illpara bien o para mal

    there's some good in him — tiene algo bueno

    to be up to no good *estar tramando algo

    2) (=advantage, benefit) bien m

    a rest will do you some good — un descanso te sentará bien

    a (fat) lot of good that will do you! *iro ¡menudo provecho te va a traer!

    much good may it do you! — ¡no creo que te sirva de mucho!, ¡para lo que te va a servir!

    for your own good — por tu propio bien

    to be in good with sb — estar a bien con algn

    that's all to the good! — ¡menos mal!

    what good will that do you? — ¿y eso de qué te va a servir?

    what's the good of worrying? — ¿de qué sirve or para qué preocuparse?

    3) (=people of virtue)
    the good los buenos any good

    is he any good?[worker, singer etc] ¿qué tal lo hace?, ¿lo hace bien?

    is this any good? — ¿sirve esto?

    is she any good at cooking? — ¿qué tal cocina?, ¿cocina bien?

    for good (and all) (=for ever) para siempre no good

    it's no good(=no use) no sirve

    it's no good, I'll never get it finished in time — así no hay manera, nunca lo terminaré a tiempo

    it's no good worryingde nada sirve or vale preocuparse, no se saca nada preocupándose

    4.
    COMPOUNDS

    the Good Book N — (Rel) la Biblia

    good deeds NPL= good works

    Good Friday N — (Rel) Viernes m Santo

    good guy N — (Cine) bueno m

    good looks NPLatractivo msing físico

    * * *

    I [gʊd]
    1) adjective (comp better; superl best) [The usual translation, bueno, becomes buen when it is used before a masculine singular noun]
    2) <food/quality/book> bueno

    it smells good — huele bien, tiene rico or buen olor (AmL)

    to make good something: they undertook to make good the damage to the car se comprometieron a hacerse cargo de la reparación del coche; our losses were made good by the company la compañía nos compensó las pérdidas; to make good one's escape — lograr huir

    3) ( creditable) <work/progress/results> bueno
    4) (opportune, favorable) <moment/day/opportunity> bueno

    is this a good time to phone? — ¿es buena hora para llamar?

    it's a good job nobody was listening — (colloq) menos mal que nadie estaba escuchando

    5) (advantageous, useful) <deal/offer/advice> bueno

    burn it; that's all it's good for — quémalo, no sirve para otra cosa

    it's a good idea to let them know in advanceconvendría or no sería mala idea avisarles de antemano

    good idea!, good thinking! — buena idea!

    6) ( pleasant) bueno

    to be in a good mood — estar* de buen humor

    did you have a good flight? — ¿qué tal el vuelo?

    7) (healthy, wholesome) <diet/habit/exercise> bueno

    I'm not feeling too good — (colloq) no me siento or no me encuentro muy bien

    9)

    good morning — buenos días, buen día (RPl)

    good! now to the next question — bien, pasemos ahora a la siguiente pregunta

    good grief/gracious! — por favor!

    very good, sir/madam — (frml) lo que mande el señor/la señora (frml)

    c) ( for emphasis) (colloq)
    d)

    as good as: it's as good as new está como nuevo; he as good as admitted it — prácticamente lo admitió

    10) (skilled, competent) bueno

    to be good AT something/-ING: to be good at languages tener* facilidad para los idiomas; he's good at ironing plancha muy bien; he is good with dogs/children tiene buena mano con or sabe cómo tratar a los perros/los niños; she is good with her hands — es muy habilidosa or mañosa

    11) (devoted, committed) bueno

    a good Catholic/socialist — un buen católico/socialista

    12)
    a) (virtuous, upright) bueno
    b) ( well-behaved) bueno

    be good — sé bueno, pórtate bien

    13) ( kind) bueno

    to be good TO somebody: she was very good to me fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigo; it was very good of you to come muchas gracias por venir; good old Pete — el bueno de Pete

    14) (decent, acceptable) bueno

    to have a good reputation — tener* buena reputación

    15) ( sound) <customer/payer> bueno
    16) ( valid) <argument/excuse> bueno

    it's simply not good enough! — esto no puede ser!, esto es intolerable!

    17) (substantial, considerable) <meal/salary/distance> bueno

    there were a good many people therehabía bastante gente or un buen número de personas allí

    19) (thorough, intense) <rest/scolding> bueno

    II
    1)
    a) u ( moral right) bien m

    to do good — hacer* el bien

    to be up to no good — (colloq) estar* tramando algo, traerse* algo entre manos

    b) ( people)

    the good — (+ pl vb) los buenos

    2) u
    a) ( benefit) bien m

    for the good of somebody/something — por el bien de algn/algo

    to do somebody/something good — hacerle* bien a algn/algo

    lying won't do you any good at all — mentir no te llevará a ninguna parte, no ganarás or no sacarás nada con mentir

    b) ( use)

    are you any good at drawing? — ¿sabes dibujar?

    3) goods pl
    a) ( merchandise) artículos mpl, mercancías fpl, mercaderías fpl (AmS)

    manufactured goodsproductos mpl manufacturados, manufacturas fpl

    to come up with o deliver the goods — (colloq) cumplir con lo prometido; (before n) <train, wagon> (BrE) de carga; < depot> de mercancías, de mercaderías (AmS)

    b) ( property) (frml) bienes mpl

    III

    it's been a good long while since... — ha pasado su buen tiempo desde...

    you messed that up good and proper, didn't you? — (BrE colloq) metiste bien la pata, ¿no? (fam)

    2) (AmE colloq) (well, thoroughly) bien

    English-spanish dictionary > good

  • 19 et

    et [e]
       a. and
    je n'ai rien vu, et toi ? I didn't see anything, what about you?
    une belle et grande maison a beautiful, big house
       b. (valeur emphatique) et ensuite ? and then?
    et alors ? ( = peu importe) so what? (inf)
    et moi alors ? and what about me then?
    et après ? (inf) so what? (inf)
    et moi, je peux venir ? can I come too?
    et vous osez revenir ? (indignation) and you dare to come back?
    et vous, vous y allez ? and what about you, are you going?
    * * *
    e

    il y a expert et expert — ( ils ne se valent pas tous) there are experts and experts

    et tu en es fier? — ( exprimant la désapprobation) and you're proud of it?

    et moi de répondre... — so I replied...

    moi j'y vais, et toi? — I'm going, are you? ou what about you?

    et alors?, et après? — so what?

    * * *
    e conj

    et alors?; et (puis) après? — so what?, (= ensuite) and then?

    * * *
    et conj
    1 gén and; mon père et ma mère my father and mother; et lui et son frère sont alcooliques both he and his brother are alcoholics; une écharpe rouge et blanche a red and white scarf; il est grand et fort he's tall and strong; un homme grand et fort a tall strong man; une vieille femme laide et acariâtre an ugly cantankerous old woman; elle sait lire et écrire she can read and write; trois et deux (font) cinq three and two makes five; il est tombé et s'est cassé la jambe he fell and broke his leg; il n'est pas venu, et c'est aussi bien he didn't come, and it's just as well; allez chercher un docteur, et faites vite go and get a doctor, and be quick about it; et voilà qu'il sort un couteau de sa poche! and next thing he whips a knife out of his pocket!; il y a expert et expert ( ils ne se valent pas tous) there are experts and experts; et tu en es fier? ( exprimant la désapprobation) and you're proud of it?; et les enfants de rire! liter and the children laughed; et moi de répondre… liter so I replied…; et le pourboire (alors)? what about the tip?; et si on allait au cinéma? how ou what about going to the cinema?; et moi alors? what about me, then?; je ne les connais pas, et toi? I don't know them, do you?; moi j'y vais, et toi? I'm going, are you? ou what about you?; et alors?, et après? so what?; je ne l'aime pas; il est laid et d'un, il est avare et de deux I don't like him: for one thing he's ugly and for another he's stingy; elle riait et lui pleurait she was laughing and he was crying;
    2 ( dans les nombres) vingt et un/trente et un twenty-one/thirty-one; trois heures et quart (a) quarter past three GB, three fifteen; huit heures et demie half-past eight GB, eight thirty.
    [e] conjonction
    1. [reliant des termes, des propositions] and
    une belle et brillante jeune fille a beautiful, clever girl
    toi et moi, nous savons ce qu'il faut faire you and I know what should be done
    il y a mensonge et mensonge there are lies, and then there are lies
    il connaît l'anglais, et très bien he speaks English, and very well at that
    2. [exprimant une relation de simultanéité, de succession ou de conséquence]
    j'ai bien aimé ce film, et toi ? I really liked the film, how ou what about you ?
    3. [reliant des propositions comparatives]
    plus ça va, et plus la situation s'aggrave as time goes on, the situation just gets worse
    4. [avec une valeur emphatique]
    et d'un, je n'ai pas faim, et de deux, je n'aime pas ça for one thing I'm not hungry and for another I don't like it
    je l'ai dit et répété I've said it over and over again, I've said it more than once
    et pourtant... and yet ou still...
    et voilà! there you are!, there you go!
    5. [dans les nombres composés, les horaires, les poids et les mesures]

    Dictionnaire Français-Anglais > et

  • 20 point

    1. noun
    1) (tiny mark, dot) Punkt, der
    2) (sharp end of tool, weapon, pencil, etc.) Spitze, die

    come to a [sharp] point — spitz zulaufen

    at gun-point/knife-point — mit vorgehaltener [Schuss]waffe/vorgehaltenem Messer

    not to put too fine a point on it(fig.) um nichts zu beschönigen

    3) (single item) Punkt, der

    agree on a pointin einem Punkt od. einer Frage übereinstimmen

    be a point of honour with somebody — für jemanden [eine] Ehrensache sein

    4) (unit of scoring) Punkt, der

    score points off somebody(fig.) jemanden an die Wand spielen

    things have reached a point where or come to such a point that... — die Sache ist dahin od. so weit gediehen, dass...; (negatively) es ist so weit gekommen, dass...

    up to a pointbis zu einem gewissen Grad

    she was abrupt to the point of rudenesssie war in einer Weise barsch, die schon an Unverschämtheit grenzte

    6) (moment) Zeitpunkt, der

    be at/on the point of something — kurz vor etwas (Dat.) sein; einer Sache (Dat.) nahe sein

    be on the point of doing somethingim Begriff sein, etwas zu tun; etwas gerade tun wollen

    7) (distinctive trait) Seite, die

    best/strong point — starke Seite; Stärke, die

    the point(essential thing) das Entscheidende

    8) (thing to be discussed)

    that is just the point or the whole point — das ist genau der springende Punkt

    come to or get to the point — zur Sache od. zum Thema kommen

    keep or stick to the point — beim Thema bleiben

    be beside the point — unerheblich sein; keine Rolle spielen

    carry or make one's point — sich durchsetzen

    make a point of doing something — [großen] Wert darauf legen, etwas zu tun

    make or prove a point — etwas beweisen

    you have a point thereda hast du recht; da ist [et]was dran (ugs.)

    9) (tip) Spitze, die; (Boxing) Kinnspitze, die; Kinn, das; (Ballet) Spitze, die
    10) (of story, joke, remark) Pointe, die; (pungency, effect) (of literary work) Eindringlichkeit, die; (of remark) Durchschlagskraft, die
    11) (purpose, value) Zweck, der; Sinn, der

    there's no point in protestinges hat keinen Sinn od. Zweck zu protestieren

    12) (precise place, spot) Punkt, der; Stelle, die; (Geom.) Punkt, der

    point of contact — Berührungspunkt, der

    point of no return — Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt

    point of view(fig.) Standpunkt, der

    13) (Brit.)

    [power or electric] point — Steckdose, die

    14) usu in pl. (Brit. Railw.) Weiche, die
    15) usu. in pl. (Motor Veh.): (contact device) Kontakt, der

    prices/the cost of living went up three points — die Preise/Lebenshaltungskosten sind um drei [Prozent]punkte gestiegen

    17) (on compass) Strich, der
    2. intransitive verb
    1) zeigen, weisen, [Person auch:] deuten (to, at auf + Akk.)
    2)

    point towards or to — (fig.) [hin]deuten od. hinweisen auf (+ Akk.)

    3. transitive verb
    1) (direct) richten [Waffe, Kamera] (at auf + Akk.)

    point one's finger at something/somebody — mit dem Finger auf etwas/jemanden deuten od. zeigen od. weisen

    2) (Building) aus-, verfugen [Mauer, Steine]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/108004/point_out">point out
    * * *
    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) die Spitze
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) die Landspitze
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) der Punkt
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) der Punkt
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) der Punkt
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) der Punkt
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) der Kompaßstrich
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) der Punkt
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) der Punkt
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) der Zweck
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) die Eigenschaft
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) der Kontakt
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) richten
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) zeigen
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) verfugen
    - pointed
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔɪnt]
    I. NOUN
    1. (sharp end) Spitze f; of a star Zacke f; of deer Ende nt fachspr, Sprosse f fachspr
    the \point of the chin die Kinnspitze
    knife/pencil \point Messer-/Bleistiftspitze f
    to hold sb at gun\point/knife \point jdn mit vorgehaltener Pistole/vorgehaltenem Messer bedrohen
    2. (dot) Punkt m
    \point of light Lichtpunkt m
    3. (punctuation mark) Punkt; (in Hebrew) Vokalzeichen nt
    4. (decimal point) Komma
    decimal \point Dezimalpunkt m
    5. (position) Stelle f, Punkt m
    ... at London and all \points west... in London und allen Orten westlich davon
    \point of contact Berührungspunkt m
    \point of departure [or starting \point] Ausgangspunkt m a. fig
    \point of entry (border) Ort m der Einreise; (bullet wound) Einschussstelle f
    to reach the \point of no return den Punkt erreichen, an dem man nicht mehr zurück kann
    at this \point an dieser Stelle
    6. (particular time) Zeitpunkt m
    this seems like a good \point dies scheint ein günstiger Zeitpunkt zu sein
    she was on the \point of collapse sie stand kurz vor dem Zusammenbruch
    I was completely lost at one \point an einer Stelle hatte ich mich komplett verlaufen
    when it comes to the \point that... wenn es einmal so weit kommt, dass...
    they tickled him to the \point of torture sie kitzelten ihn so sehr, dass es fast zur Folter wurde
    at no \point did I think our relationship wouldn't work out zu keinem Zeitpunkt hatte ich daran gezweifelt, dass es zwischen uns nicht klappen würde
    to be [or lie] at the \point of death an der Schwelle des Todes stehen geh, im Sterben liegen
    at this/that \point in time zu dieser/jener Zeit
    at that \point zu diesem Zeitpunkt; (then) in diesem Augenblick
    from that \point on... von da an...
    7. (about to do)
    to be on the \point of doing sth [gerade] im Begriff sein, etw zu tun
    I was on the \point of ringing you myself actually ich wollte dich auch gerade anrufen!
    she was on the \point of telling him the truth when... sie wollte ihm gerade die Wahrheit sagen, als...
    I was on the \point of handing in my resignation beinahe hätte ich gekündigt
    I was on the \point of leaving him ich war kurz davor, ihn zu verlassen
    8. (argument, issue) Punkt m
    ok ok, you've made your \point! ja, ich hab's jetzt verstanden! fam
    you made some interesting \points in your speech Sie haben in Ihrer Rede einige interessante Punkte angesprochen
    what \point are you trying to make? worauf wollen Sie hinaus?
    you have a \point there da ist was dran fam
    she does have a \point though so ganz Unrecht hat sie nicht
    she made the \point that... sie wies darauf hin, dass...; (stress) sie betonte, dass...
    my \point was that... ich wollte sagen, dass...
    my \point exactly das sag ich ja fam
    ok, \point taken o.k., ich hab schon begriffen fam
    that's a \point das ist ein Argument sl
    I take your \point einverstanden
    I can see your \point ich weiß, was du sagen willst
    the \point under dispute der strittige Punkt
    \point of detail Detailfrage f
    to make [or raise] a \point in favour of/against sth ein Argument für etw akk /gegen etw akk einbringen
    to drive home the \point seinen Standpunkt klarmachen
    \point of honour Ehrensache f
    \point of law Rechtsfrage f
    a 5-\point plan ein Fünfpunkteplan m
    to make/prove one's \point seinen Standpunkt deutlich machen
    \point by \point Punkt für Punkt
    9. no pl (most important idea)
    the \point der springende Punkt
    the \point is... der Punkt ist nämlich der,...
    more to the \point, however,... wichtiger jedoch ist...
    your arguments were very much to the \point deine Argumente waren wirklich sehr sachbezogen
    that's beside the \point [or not the \point]! darum geht es doch gar nicht!
    to come [or get] to the \point auf den Punkt [o zur Sache] kommen
    to get the \point of sth etw verstehen
    to keep [or stick] to the \point beim Thema bleiben
    to make a \point of doing sth [großen] Wert darauf legen, etw zu tun
    to miss the \point of sth nicht verstehen [o begreifen], worum es geht
    10. no pl (purpose) Sinn m, Zweck m
    but that's the whole \point! aber das ist doch genau der Punkt!
    what's the \point of waiting for them? warum sollten wir auf sie warten?
    there's no \point of talking about it any longer es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten
    I really don't see the \point of going to this meeting ich weiß wirklich nicht, warum ich zu dieser Besprechung gehen sollte
    but that's the whole \point of doing it! aber deswegen machen wir es ja gerade!
    what's the \point anyway? was soll's?
    11. (stage in process) Punkt m
    from that \point on... von diesem Moment an...
    the high \point of the evening... der Höhepunkt des Abends...
    things have reached a \point where I just can't bear it any longer ich bin an einen Punkt angelangt, wo ich es einfach nicht mehr aushalten kann
    it got to the \point where no one knew what was going on irgendwann wusste dann keiner mehr, was Sache war
    ... when it came to the \point...... als es soweit war,...
    we'll start again tomorrow from the \point where we left off today wir werden morgen da weitermachen, wo wir heute aufgehört haben
    up to a \point bis zu einem gewissen Grad [o Maße
    being single does have its \points single zu sein hat auch seine Vorteile
    bad/good \points schlechte/gute Seiten
    the book has its \points das Buch hat auch seine guten Seiten
    sb's strong \points jds Stärken
    sb's weak \points jds Schwächen
    13. (in sports) Punkt m
    San Francisco has scored 31 \points San Francisco hat 31 Punkte erzielt
    a win on \points ein Sieg m nach Punkten
    to win on \points nach Punkten siegen
    14. (unit) STOCKEX Punkt m; (with prices) [Prozent]punkt m
    to have risen seven \points sieben Punkte gestiegen sein
    15. (for diamonds) 0,01 Karat
    16. (on compass) Strich m; (on thermometer) Grad m
    17. (in bridge) Punkt m
    18. BOXING Kinnspitze f
    19. (in ballet) Spitze f
    to dance on \points auf Spitzen tanzen
    20. BRIT, AUS (socket) Steckdose f
    21. AUTO
    \points pl Unterbrecherkontakte pl
    \points pl Weichen pl
    23. (promontory) Landspitze f
    24. TYPO Punkt m
    the small letters are in 6 \point die kleinen Buchstaben haben Schriftgröße 6 Punkt
    25. (cricket) Position in der Nähe des Schlagmannes
    \points pl of horse, dog Extremitäten pl
    27. (punch line) of a story Pointe f
    28.
    to be a good case in \point [für etw akk] ein gutes Beispiel sein
    sb makes a \point of doing sth für jdn ist es wichtig, etw zu tun
    I know the door was locked because I made a point of checking it ich weiß, dass die Tür abgeschlossen war, weil ich extra nochmal nachgesehen habe
    to not put too fine a \point on sth nicht um den heißen Brei herumreden fam
    not to put too fine a \point on it,... ehrlich gesagt...
    1. (with finger) deuten, zeigen
    to \point at [or to] sth/sb [mit dem Finger] auf etw/jdn zeigen
    it's rude to \point at people man zeigt nicht mit dem Finger auf Leute
    2. (be directed) weisen
    there was an arrow \pointing to the door ein Pfeil wies den Weg zur Tür
    the needle was \pointing to ‘empty’ die Nadel zeigte auf ‚leer‘
    to \point east/west nach Osten/Westen weisen [o zeigen
    to \point to sth auf etw akk hinweisen [o hindeuten]
    all the signs \point to his reinstatement alles deutet darauf hin, dass er wieder eingestellt wird
    4. (use as evidence)
    to \point to sth auf etw akk verweisen
    5. HUNT dog vorstehen
    to \point sth at sb/sth weapon etw [auf jdn/etw] richten; stick, one's finger mit etw dat auf jdn/etw zeigen
    to \point the finger [at sb] ( fig) sich akk [über jdn] beschweren
    to \point sb in the direction of sth jdn den Weg zu etw dat beschreiben
    could you \point me in the direction of the bus station, please? könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Busbahnhof komme?
    to \point the way [to sth] ( fig) den Weg [für etw akk] ebnen
    3. (extend)
    to \point one's toes die Zehen strecken
    to \point sth etw verfugen [o ausfugen
    5. HUNT
    to \point sth dog etw anzeigen
    to \point sth etw interpunktieren fachspr; (in Hebrew) etw vokalisieren
    to \point a psalm einen Psalm mit Deklamationszeichen versehen
    * * *
    point [pɔınt]
    A s
    1. (Nadel-, Messer-, Schwert-, Bleistift- etc) Spitze f:
    not put too fine a point upon sth etwas nicht gerade gewählt ausdrücken;
    at the point of the pistol mit vorgehaltener Pistole oder Waffe, mit Waffengewalt;
    at the point of the sword fig unter Zwang, mit Gewalt
    2. obs
    a) Dolch m
    b) Schwert n
    3. TECH spitzes Instrument, besonders
    a) Stecheisen n
    b) Grabstichel m, Griffel m
    c) Radier-, Ätznadel f
    d) Ahle f
    4. GEOG
    a) Landspitze f
    b) Bergspitze f
    5. JAGD (Geweih)Ende n, Sprosse f
    6. pl Gliedmaßen pl (besonders von Pferden)
    7. LING Punkt m (am Satzende)
    8. TYPO
    a) Punktur f
    b) (typografischer) Punkt (= 0,376 mm)
    c) Punkt m (Blindenschrift)
    9. MATH (geometrischer) Punkt: intersection 2, 3 a
    10. MATH (Dezimal) Punkt m, Komma n:
    (nought) point three ( in Ziffern: 0.3 oder.3) null Komma drei (0,3);
    9 points fig 90%, fast das Ganze;
    possession is nine points of the law (Sprichwort) der Besitzende hat fast immer das Gesetz auf seiner Seite
    11. auch point of the compass Kompassstrich m
    12. Punkt m:
    a) bestimmte Stelle
    b) PHYS Grad m (einer Skala), Stufe f ( auch TECH eines Schalters):
    4 points below zero 4 Grad unter null;
    point of contact Berührungspunkt;
    point of impact MIL Aufschlag-, Auftreffpunkt;
    a) FLUG Gefahrenmitte f, Umkehrgrenzpunkt m,
    b) fig Punkt, von dem es kein Zurück mehr gibt;
    up to a point fig bis zu einem gewissen Grad; boiling point, freezing A 1, etc
    13. GEOG Himmelsrichtung f
    14. Punkt m, Stelle f, Ort m:
    point of destination Bestimmungsort;
    point of entry WIRTSCH Eingangshafen m;
    point of lubrication TECH Schmierstelle f, Schmiernippel m
    15. Anschluss-, Verbindungspunkt m, besonders
    a) ELEK Kontakt(punkt) m
    b) ELEK Br Steckdose f
    16. Grenz-, Höhe-, Gipfelpunkt m, Grenze f:
    point of culmination Kulminations-, Höhepunkt;
    frankness to the point of insult Offenheit, die schon an Beleidigung grenzt;
    it gave a point to their day das setzte ihrem Tag ein Glanzlicht auf
    17. a) auch point of time Zeitpunkt m, Augenblick m
    b) kritischer Punkt, entscheidendes Stadium:
    when it came to the point als es so weit war, als es darauf ankam;
    at this point in diesem Augenblick, weitS. an dieser Stelle, hier (in einer Rede etc);
    at the point of death im Sterben, im Augenblick des Todes;
    be on the point of doing sth im Begriff oder auf dem Sprung sein, etwas zu tun;
    18. Punkt m (einer Tagesordnung etc), (Einzel-, Teil)Frage f:
    a case in point ein einschlägiger Fall, ein (typisches) Beispiel;
    at all points in allen Punkten, in jeder Hinsicht;
    differ on several points in etlichen Punkten nicht übereinstimmen;
    point of comparison Vergleichspunkt;
    a point of interest eine interessante Einzelheit;
    point of order PARL Antrag m zur Geschäftsordnung;
    five-point plan Fünfpunkteplan m; controversy 3, order A 7, question A 2
    19. entscheidender oder springender Punkt, Kernpunkt m, -frage f:
    come (speak) to the point zur Sache kommen (sprechen);
    a) nicht zur Sache gehörig, abwegig,
    b) unwichtig, unerheblich;
    be beside the point auch nichts zur Sache tun;
    to the point zur Sache (gehörig), sachdienlich, sachlich, (zu-)treffend;
    make a point ein Argument anbringen, seine Ansicht durchsetzen;
    the point I’m trying to make is that … was ich sagen will, ist, dass …;
    a) Wert oder Gewicht legen auf (akk), bestehen auf (dat),
    b) sich etwas zum Prinzip machen;
    make the point that … bemerken, dass …;
    that is the point das ist die Frage oder der springende Punkt;
    that’s not the point darum geht es nicht;
    the point is that … die Sache ist die, dass …;
    that’s the point I wanted to make darauf wollte ich hinaus;
    you have a point there es ist etwas dran an dem, was Sie sagen;
    I take your point ich verstehe, was Sie meinen;
    it hasn’t got much point es ist nicht sehr wichtig
    20. Pointe f (eines Witzes etc)
    21. auch point of view Stand-, Gesichtspunkt m, Ansicht f:
    from a political point of view vom politischen Standpunkt aus (gesehen), politisch gesehen;
    make sth a point of hono(u)r etwas als Ehrensache betrachten;
    it’s a point of hono(u)r to him das ist Ehrensache für ihn;
    in point of hinsichtlich (gen);
    in point of fact tatsächlich; press A 13, stretch A 11
    22. Ziel n, Zweck m, Absicht f:
    carry ( oder make) one’s point sich oder seine Ansicht durchsetzen;
    what’s the point of doing that? was für einen Sinn oder Zweck hat es, das zu tun?;
    what’s your point in doing that? was bezweckst du damit?;
    there is no point in going there es hat keinen Zweck oder es ist sinnlos hinzugehen
    23. Nachdruck m:
    give point to one’s words seinen Worten Gewicht oder Nachdruck verleihen
    24. (hervorstechende) Eigenschaft, (Charakter)Zug m:
    good (bad) points gute (schlechte) Eigenschaften;
    a noble point in her ein edler Zug an ihr;
    strong point starke Seite, Stärke f;
    weak point wunder Punkt, schwache Seite;
    it has its points es hat so seine Vorzüge
    25. Tierzucht: besonderes Rassenmerkmal
    26. Punkt m (eines Bewertungs- oder Rationierungssystems):
    point rationing Punktrationierung f
    27. WIRTSCH Börsensprache: Punkt m, Point m (bei Kursschwankungen)
    28. SPORT Punkt m:
    three points from three games drei Punkte aus drei Spielen;
    be on five points bei fünf Punkten liegen;
    win (lose) on points nach Punkten gewinnen (verlieren);
    points defeat Punktniederlage f;
    points win Punktsieg m, Sieg m nach Punkten;
    winner on points, points winner Punktsieger(in);
    beat sb on points jemanden nach Punkten schlagen;
    be in the points auf einem Punkterang liegen;
    finish out of the points außerhalb der Punkteränge enden;
    a) jemandem vorgeben,
    b) fig jemandem überlegen sein;
    be points better than sb fig jemandem hoch überlegen sein; score B 1
    29. Boxen: Punkt m, Kinnspitze f
    30. Würfel-, Kartenspiel: Auge n, Punkt m
    a) Näh-, Nadelspitze f (Ggs Klöppelspitze)
    b) Handarbeitsspitze f
    c) point lace
    d) Stickstich m
    32. MUS
    a) Stakkatopunkt m
    b) Wiederholungszeichen n
    c) charakteristisches Motiv
    d) Imitationsmotiv n
    e) (Themen) Einsatz m
    33. MIL
    a) Spitze f (einer Vorhut)
    b) Ende n (einer Nachhut)
    34. JAGD Stehen n (des Hundes):
    make ( oder come to) a point (vor)stehen (vor dem Wild)
    35. BAHN
    a) Weiche f
    b) Br Weichenschiene f
    36. Heraldik: Feld n (eines Wappens)
    37. potatoes and point sl Kartoffeln mit ohne was dazu
    B v/t
    1. einen Bleistift etc (an-, zu)spitzen
    2. fig seine Worte etc pointieren, betonen
    3. eine Waffe etc richten (at auf akk):
    point one’s finger at sb
    a) (mit dem Finger) auf jemanden deuten oder zeigen,
    b) auch point a ( oder the) finger at sb fig mit Fingern oder dem Finger auf jemanden zeigen;
    point (up)on seine Augen, Gedanken etc richten auf (akk);
    point to den Kurs, jemandes Aufmerksamkeit lenken auf (akk), jemanden bringen auf (akk)
    4. zeigen:
    point the way den Weg weisen (a. fig);
    a) zeigen,
    b) fig hinweisen oder aufmerksam machen auf (akk), betonen,
    c) fig aufzeigen (auch Fehler), klarmachen,
    d) fig ausführen, darlegen;
    point out to sb that … jemanden darauf aufmerksam machen, dass …
    5. auch point up fig betonen, unterstreichen ( beide:
    with mit)
    6. MATH Dezimalstellen durch einen Punkt oder ein Komma trennen:
    point off places Stellen abstreichen
    a) ARCH verfugen,
    b) TECH eine Fuge glatt streichen
    8. JAGD einem Wild vorstehen
    C v/i
    1. (mit dem Finger) deuten, weisen ( beide:
    at, to auf akk)
    2. point to nach einer Richtung weisen oder liegen (Haus)
    3. point to fig
    a) hinweisen, -deuten auf (akk):
    b) ab-, hinzielen auf (akk)
    4. SCHIFF hart am Wind segeln
    5. JAGD vorstehen (Jagdhund)
    6. MED reifen (Abszess etc)
    pt abk
    1. part T.
    3. pint ( pints pl)
    5. port
    * * *
    1. noun
    1) (tiny mark, dot) Punkt, der
    2) (sharp end of tool, weapon, pencil, etc.) Spitze, die

    come to a [sharp] point — spitz zulaufen

    at gun-point/knife-point — mit vorgehaltener [Schuss]waffe/vorgehaltenem Messer

    not to put too fine a point on it(fig.) um nichts zu beschönigen

    3) (single item) Punkt, der

    agree on a pointin einem Punkt od. einer Frage übereinstimmen

    be a point of honour with somebody — für jemanden [eine] Ehrensache sein

    4) (unit of scoring) Punkt, der

    score points off somebody(fig.) jemanden an die Wand spielen

    5) (stage, degree)

    things have reached a point where or come to such a point that... — die Sache ist dahin od. so weit gediehen, dass...; (negatively) es ist so weit gekommen, dass...

    she was abrupt to the point of rudeness — sie war in einer Weise barsch, die schon an Unverschämtheit grenzte

    6) (moment) Zeitpunkt, der

    be at/on the point of something — kurz vor etwas (Dat.) sein; einer Sache (Dat.) nahe sein

    be on the point of doing something — im Begriff sein, etwas zu tun; etwas gerade tun wollen

    7) (distinctive trait) Seite, die

    best/strong point — starke Seite; Stärke, die

    the point (essential thing) das Entscheidende

    that is just the point or the whole point — das ist genau der springende Punkt

    come to or get to the point — zur Sache od. zum Thema kommen

    keep or stick to the point — beim Thema bleiben

    be beside the point — unerheblich sein; keine Rolle spielen

    carry or make one's point — sich durchsetzen

    make a point of doing something — [großen] Wert darauf legen, etwas zu tun

    make or prove a point — etwas beweisen

    you have a point there — da hast du recht; da ist [et]was dran (ugs.)

    9) (tip) Spitze, die; (Boxing) Kinnspitze, die; Kinn, das; (Ballet) Spitze, die
    10) (of story, joke, remark) Pointe, die; (pungency, effect) (of literary work) Eindringlichkeit, die; (of remark) Durchschlagskraft, die
    11) (purpose, value) Zweck, der; Sinn, der

    there's no point in protestinges hat keinen Sinn od. Zweck zu protestieren

    12) (precise place, spot) Punkt, der; Stelle, die; (Geom.) Punkt, der

    point of contact — Berührungspunkt, der

    point of no return — Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt

    point of view(fig.) Standpunkt, der

    13) (Brit.)

    [power or electric] point — Steckdose, die

    14) usu in pl. (Brit. Railw.) Weiche, die
    15) usu. in pl. (Motor Veh.): (contact device) Kontakt, der
    16) (unit in competition, rationing, stocks, shares, etc.) Punkt, der

    prices/the cost of living went up three points — die Preise/Lebenshaltungskosten sind um drei [Prozent]punkte gestiegen

    17) (on compass) Strich, der
    2. intransitive verb
    1) zeigen, weisen, [Person auch:] deuten (to, at auf + Akk.)
    2)

    point towards or to — (fig.) [hin]deuten od. hinweisen auf (+ Akk.)

    3. transitive verb
    1) (direct) richten [Waffe, Kamera] (at auf + Akk.)

    point one's finger at something/somebody — mit dem Finger auf etwas/jemanden deuten od. zeigen od. weisen

    2) (Building) aus-, verfugen [Mauer, Steine]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    (Typography) n.
    typographischer Punkt (Schriftgrößenskala) m. n.
    Einzelheit f.
    Punkt -e m.
    Spitze -n (Kinn-, Messer-) f.
    Standpunkt m. v.
    zeigen v.

    English-german dictionary > point

См. также в других словарях:

  • The Strong, Silent Type — Infobox Television episode | Title = The Strong, Silent Type Series = The Sopranos Season = 4 Episode = 49 Guests= see below Airdate = November 17, 2002 (HBO) Production = 410 Writer = Terence Winter, Robin Green and Mitchell Burgess Director =… …   Wikipedia

  • The Strong Survive — Infobox Album | Name = The Strong Survive Type = Album Artist = Skrewdriver Released = Recorded = 1990 Genre = Nazi Punk Length = Label = Rock O Rama Producer = Skrewdriver Reviews = Last album = Warlord (1989) This album = The Strong Survive… …   Wikipedia

  • Mr. Dingle, the Strong — The Twilight Zone episode Alien scientists played by Douglas Spencer and Michael Fox in Mr. Dingle, the …   Wikipedia

  • The Strong Box — Infobox Television episode Title = The Strongbox Series = Seinfeld Caption = Jerry, as seen posing like The Green Lantern, with Elaine Season = 9 Episode = 170 Airdate = February 5, 1998 Production = Writer = Dan O Keefe Billy Kimball Director =… …   Wikipedia

  • Styrbjörn the Strong — between Styrbjörn and king Eric the Victorious.It is believed that there once was a larger saga on Styrbjörn, but most of what is extant is found in the short story Styrbjarnar þáttr Svíakappa . Parts of his story are also retold in Eyrbyggja… …   Wikipedia

  • …Nor the Battle to the Strong — ST episode name = ...Nor the Battle to the Strong Jake assists an injured fighter series = DS9 ep num = 101 prod num = 502 date = October 21, 1996 writer = Brice R. Parker Rene Echevarria director = Kim Friedman guest = Andrew Kavovit as Kirby… …   Wikipedia

  • Strong Bad — Homestar Runner character First appearance The Homestar Runner Enters the Strongest Man in the World Contest Created b …   Wikipedia

  • The Seal of Confession —     The Law of the Seal of Confession     † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession     In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… …   Catholic encyclopedia

  • The Art of Fiction — The Art of Fiction: A Guide for Writers and Readers is a nonfiction book by Ayn Rand, published posthumously. Edited by Tore Boeckmann, it was published by Plume in 2000, ISBN 0452281547. The book is based on a 1958 series of 12 four hour… …   Wikipedia

  • The Incarnation —     The Incarnation     † Catholic Encyclopedia ► The Incarnation     I. The Fact of the Incarnation     (1) The Divine Person of Jesus Christ     A. Old Testament Proofs     B. New Testament Proofs     C. Witness of Tradition     (2) The Human… …   Catholic encyclopedia

  • The Oxford Movement (1833-1845) —     The Oxford Movement (1833 1845)     † Catholic Encyclopedia ► The Oxford Movement (1833 1845)     The Oxford Movement may be looked upon in two distinct lights. The conception which lay at its base, according to the Royal Commission on… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»